考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 150|回复: 0

2017翻译硕士考研:流行新词翻译之“玻璃地板”

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-28 12:36:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
  翻译硕士考研考查的范围比较广泛,所以2017考研的同学需要平时多多积累,下面就是中公考研小编整理的翻译硕士考研流行新词翻译之“玻璃地板”,供各位考生参考。
  玻璃地板 glass floor
  关于职场的玻璃屋顶(glass ceiling),相信很多人并不陌生,这个说法指女性在工作升迁中所遭遇的一种无形的障碍,使其不能升迁至较高级别的职位。
  最近英国的一项研究发现,英国很多中产家庭的父母,会想尽办法帮助自己的孩子接受好的教育,并利用自己的人脉帮助孩子就业。
  说直白一点,这些父母就是在为孩子提供一个“玻璃地板”,防止他们发展不利下滑到更低的阶层。
  It has long been recognized that there is a glass ceiling in our society that prevents certain group of people with potential progressing to the top.
  我们社会中存在玻璃屋顶已是公认的事实,这种屏障阻止了某个群体内很有潜力的一些人升迁到高层。
  A new research shows that there is a glass floor that inhibits social mobility as much as the glass ceiling.
  一项新的研究发现,我们的社会还存在一个玻璃地板,和玻璃屋顶一样阻止着社会流动性。
  The Social Mobility and Child Poverty Commission said better-off families managed to provide educational and social advantages to protect their children from slipping down the social scale in Britain.
  英国社会流动和儿童贫困委员会表示,家境好的家庭会为孩子提供教育和社交方面的一些优势资源,以防止孩子在社会阶层上下滑。
  A report from the commission said wealthier families helped their children accumulate skills valued by the labour market and they also used social networks to secure internships and employment.
  该委员会的一份报告指出,富裕家庭会帮孩子积累人力市场看重的一些技能,同时还会利用自己的社交网络帮孩子落实实习或者工作机会。
  That meant poorer, but more able children were often blocked from the finite number of top jobs.
  这就意味着,家境不太好但是能力更强的孩子被挡在一部分优质工作门外。
  近年来,专硕报考率越来越高,专硕越来越受学生的欢迎,但是竞争压力也逐渐变大。为了方便大家学习,中公考研为广大学子推出2017考研OL乐学 、暑期集训、精品网课系列备考 专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足 不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-10-20 16:04 , Processed in 0.051560 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表