考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 121|回复: 0

中华思想文化术语翻译选读:天下

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-28 12:34:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  天下(tiānxià)
  古多指天子统治范围的全部土地及统治权。古人认为,大夫的统治范围是“家”,诸侯的统治范围是“国”,天子的统治范围是“天下”。“天下”字面义是“普天之下”,实质指天子统治或名义之下的“家国”统合体所覆盖的全部疆域,并包括天下所有的人及国家的统治权。后演变指全民族或全世界。
  Tianxia (All Under Heaven)
  This term referred mainly to all the land under the name of the Son of Heaven and the right to rule on such land. The ancient Chinese held that the rule of senior officials was over their enfeoffed land, and that of dukes and princes was over feudal states. The rule of the Son of Heaven was over all the land. Literally, tianxia (天下) means “all under heaven.” It actually refers to all the territory embracing the enfeoffed land and feudal states under the rule or in the name of the Son of Heaven, as well as all the subjects and the right to rule. The term has later evolved to refer to the whole natin or the whole world.
  ********************************************
  【引例】
  溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。(《诗经·小雅·北山》)
  寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。(《孟子·公孙丑下》)
  天下兴忘,匹夫有责。(梁启超《饮冰室文集》卷三十三“痛定罪言”三引)
  All land under heaven falls within the domain of the Son of Heaven; all those on this land are his subjects. (The Book of Songs)
  With little popular support, even his relatives will betray and desert him; but with massive popular support, everyone under heaven will pledge allegiance to him. (Mencius)
  The rise and fall of a nation is the concern of every citizen. (Liang Qichao: Collections of lce Drinking Study)
  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-10-21 02:03 , Processed in 0.055321 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表