考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 126|回复: 0

2016考研翻译硕士复习指导

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-28 12:32:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  翻译硕士(MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。以下是中公考研小编特意为大家整理总结的翻译硕士复习指导,分享给各位考生,供大家参考。
  复习要注意到的四点:
  1.重视真题的作用,以真题为核心来练习,以目标和效果来确定学习和复习的方法;
  2.核心任务是提高英语(精品课)运用能力(翻译能力);
  3.注重思考,勤于总结,不断改进,提升学习效率;要善于根据学习实践中反馈的问题进行及时的调整;
  4.调整好心态,要能够面对学习和过程出现的难题,真正做到挑战自我。
  “看”“做”两字诀
  看
  这一阶段的目标是巩固之前所学,进一步提升自己的专业水平。这一阶段要充分发挥真题的作用,了解目标院校的出题特点,才能找到明确的复习方向:
  看真题,而不是做真题。看真题的目的是了解目标院校的出题特点、考察范围等,充分了解考试的形式,再进行有针对性的复习。看真题主要看以下几个方面:
  各个院校考察的题型会有所出入,以汉语写作与百科知识这个科目举例,武汉大学题型主要是选择,而四川大学是名词解释,厦门大学是简答,提前了解题型,找准复习的方向,避免浪费时间;尤其是主观题,分值往往决定着答题时你需要挖掘的深度;以英语翻译基础为例,有的学校出题倾向于文学类翻译,有的学校倾向于社科类翻译,也有的学校会着重考察医学类翻译,找准侧重点,有利于有重点地进行复习,避免盲目。
  做
  语言能力的提升,离不开反复地输入与输出。进入9月以后,不需要再去看大量的翻译专业指导书籍,而要把重点放在练习上,把从书中学到的方法运用到实践中,不断查漏补缺,达到熟能生巧的程度。
  做真题的目的在于检测评估自己的复习水平。在进行了大量的练习,对自己的做题能力有一定的信心之后再做真题,才能了解考试的深度,同时也可以对自己的水平进行评估,继续挖掘自己的薄弱点,有重点地去弥补、提升。
  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-10-22 12:56 , Processed in 0.055375 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表