考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 110|回复: 0

考研MTI词汇翻译:经济政策类

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-28 12:31:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  翻译硕士(MTI)是我国专业硕士的一种,一般学制为2年,很多同学想要报考MTI,但不知道所谓的翻译专业硕士到底在学什么,其实每个开办MTI的学校在2年的学期内开设的课程都会稍有不同,但大体上还是在规定的范围内的,中公考研老师结合大部分学校情况给予总结笔译方向的,以帮助好奇的同学们。
  考研MTI词汇规范译:经济政策类
  坚持科学发展、和谐发展、和平发展
  Pursue scientific, harmonious and peaceful development
  全面落实科学发展观
  Fully apply(put into practice)the Scientific Outlook (Thinking) on Development
  中央财政2003—2006年超收较多
  The central government revenue exceeded targets by a fair amount for the years 2003 through 2006.
  避免经济增长由偏快转为过热
  Prevent rapid economic growth from becoming overheated
  整顿小煤矿取得了阶段性成果
  Major progress has been made in the current stage of our efforts to bring order to small coalmines.
  实事求是 Pursue a realistic and pragmatic approach
  解放思想 Free our minds
  电视覆盖从行政村向自然村延伸 TV coverage extends from incorporated villages to unincorporated villages.
  不搞一刀切 without imposing a single solution
  保证人民的知情权﹑参与权﹑表达权和监督权 Ensure people’s right to know, to participate, to express and to supervise.
  加强支农、惠农政策 Strengthen the policy of supporting agriculture and benefiting farmers
  单位 Organizations and institutions
  走和平发展道路,既是外交,也是内政,因而,要统筹国内国际两个大局。
  The path of peaceful development has both external and domestic dimensions. Thus, we must bear closely in mind our overall interests, both internal and external.
  这种世界文明的多样性是不以人们主观意志为转移的客观存在。
  Like it or not, the diversity of civilizations is a reality.
  对外宣传工作 conduct public diplomacy programs
  解决民生问题 to improve people’s well-being
  “召远在修近,闭祸在除怨。”
  “To win distant friends, one needs, first of all, to have good relations with his neighbors. To avoid adversity, one needs to ease animosity.”
  我的脑子里充满了忧患。 I am preoccupied with pressing challenges.
  到……挂职 to take up provisional post in
  非政府组织 / 民间组织 / 群众组织 / 人民团体
  NGOs / civil society / people's organizations / civic organizations
  巡视员 inspector
  调研员 researcher
  主任科员 principal staff
  副主任科员 senior staff
  科员 staff member
  编内职工 permanent staff
  中编办 Central Staffing Department
  编制人数 staff size
  国家行政编制 government staff status
  事业编制 staffing of government affiliated institutions
  党政正职领导干部 chief Party and government officials
  词汇重要积累,有意从事翻译工作的同学一定要积累词汇,规范翻译,切不可随心所欲。在平时的学习中要注意对新词和新短语表达的积累和应用。预祝大家都能够取得2016年考研的成功。
  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-26 23:17 , Processed in 0.063098 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表