考研网 发表于 2018-12-13 18:12:14

2019考研翻硕:汉英翻译积累 3

以下是新东方在线为大家整理的“2019考研翻硕:汉英翻译积累 3”的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!
    1.有朋自远方来,不亦乐乎。
    【中译】出自《论语·学而》中的一句话,意思为:有志同道合的朋友从远方来,不也是很快乐的事吗?
    【英译】It is such a delight to have friends coming from afar.
    2.但愿人长久,千里共婵娟。
    【中译】出自
宋·苏轼《水调歌头》:“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。”只希望自己思念的人健康长寿,虽远隔千里,却可以共赏同一轮皎洁的明月。用以表达对亲人朋友的思念之情以及美好祝愿
    【英译】We wish each other a long life so as to share the beauty of this
graceful moonlight, even though miles apart.
页: [1]
查看完整版本: 2019考研翻硕:汉英翻译积累 3