2019考研英语阅读逐句翻译:2008年第1篇第7句
考研英语翻译有难度,最好的提升方法就是大家多练习对单句的细分解读,把握句子拆分的秘诀,新东方在线分享唐静老师的考研阅读逐句译,我们一起来学习和掌握翻译的技巧和要义:2019考研英语阅读逐句翻译:2008年第1篇第7句
2008年第1篇第7句 “Their capacity for tolerating stress may even be greater than
men’s,” she observes, “it’s just that they’re dealing with so many more things
that they become worn out from it more visibly and sooner.”
来源:@唐静XDF 老师微博
相关文章推荐:
历年考研英语翻译真题解析大汇总
翻译怎么复习?_2019考研英语复习指导
2019考研英语翻译8大丢分点,教你一一攻克
2019考研英语翻译必掌握的20个技巧
考研冲刺在即,
百日突围,抓紧来报!
正式报名10月10日-31日开启
抓紧确定你的考研目标!
八分钟,考研择校智能测试!
页:
[1]