考研网 发表于 2018-6-8 21:39:28

2019考研英语翻译每日一练:工业化和社会结构变革

以下是中公考研小编整理了“2019考研英语翻译每日一练:工业化和社会结构变革”文章,一起了解一下吧~希望对考生有帮助!
  in the early industrialized countries of Europe the process of industrialization—with all the far reaching changes in social patterns that followed—was spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so.
  译文:
  在早期的已经实现工业化的欧洲国家里,其工业化进程以及随之而来的社会结构的深刻变革,持续了大约一个世纪,然而如今一个发展中国家只需要十年左右就能完成同样的过程。
  词汇记忆要点:
  industrialize(industry, industrialization)
  far-reaching
  pattern
  follow
  spread
  spread over
  whereas
  undergo
  or so
  结构和汉译逻辑记忆要点:
  注意介词in的宾语是country,而不是后面的process,好多人会看错。
  with介词后面的宾语是changes,它前面有all the far reaching修饰,后面还有in social patterns和that followed定语从句修饰。翻译的顺序是从后往前。
  spreadover,考虑到上文主语是process,应该翻译为“持续,延续”。
  whereas翻译为“然而”。
  or so跟在数字后面表示“大约,左右”。
页: [1]
查看完整版本: 2019考研英语翻译每日一练:工业化和社会结构变革