2016考研双语新闻阅读:故宫卖萌
考研英语阅读提分要多看多练多总结,很多题材都离不开时事新闻,大家平时要多注意阅读一些双语新闻,提升词汇量,拓展知识面。下面新东方在线分享双语新闻阅读,大家要多练练。2016考研双语新闻阅读:故宫卖萌
he Palace Museum is having fun with some artifactsagain by releasing a
series of light hearted emotionsunearthed from its numerous cultural relics on
itsofficial Weibo account, and has captured the hearts of Internet users.
近日,故宫博物院再次成功通过花式卖萌吸人眼球,成为坊间热门讨论话题。印象中严肃的历史人物,雍正帝、鳌拜等集体卖萌;各种文物,雕像配上气泡问题也是搞笑十足。快来看一下它们是怎样脑洞大开,花式卖萌的吧。
Gugong Taobao, a store opened by the museum on China's leading online
market place Taobao,has published nine pictures of cultural relics with amusing
captions, inviting Internet users to"enjoy non-typical sculpture relics of the
museum."
故宫淘宝,开启了中国博物馆入驻网店的先河。而其官方微博@故宫淘宝
在近期发布了九张文物照片,每张都配上了奇葩的文字。让网友们了解一下不那么严肃的中国雕塑文化。
A sitting arhat, or perfected person, made during the Qing Dynasty
(1644-1912), appears to bedigging in his ear and smiling, with a caption
reading: "I can't hear what you say."
清代的坐佛,似乎在边掏耳朵边笑,配字:你说啥我听不见!
A crouching pottery dog with an open mouth made during the Eastern Han
Dynasty (25-220AD).
东汉时期用陶土做成的狗。
A pottery figure with his left hand holding his ear, also from the Eastern
Han Dynasty.
同样是来自东汉的陶俑,嗯,挺帅。
Two pottery palace dancers, each with one arm stretching upward, are
captioned: "give mefive."
两位跳舞的宫女,单个看起来没什么,可是这个神摆拍和神字幕让她们栩栩如生,满布跨文化神韵。
这表情有够奇葩,是吧。Ps:师出同门的“目瞪口呆”。
页:
[1]