考研网 发表于 2017-8-6 15:42:22

2016考研英语阅读逐句翻译:2003年第2篇第12句

考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。新东方在线带
领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第2篇第12句的翻译。
    2003年第2篇第12句 We need to make clear the connection between animal research
and a grandmother’s hip replacement, a father’s bypass operation, a baby’s
vaccinations, and even a pet’s shots.
      词汇:
    hip //n.臀部,髋部
    replacement//n. 代替,替换
    bypass// n. 旁道,旁路;(医学)分路,分流术
    shot//n. 射击,发射;注射
        结构:
    We need to make clear (主干,谓语是make…clear,make这个动词的宾语后置了,clear是宾语补足语)//the
connection between animal research and a grandmother’s hip replacement, a
father’s bypass operation, a baby’s vaccinations, and even a pet’s
shots(connection, operation, vaccinations, and shots是四个并列名词词组,作make的宾语).
        译文:
    我们需要说明动物实验与一个老奶奶的髋骨更换手术、父辈的心脏搭桥手术、婴儿的免疫接种、甚至宠物的防疫注射之间都密切相关。
页: [1]
查看完整版本: 2016考研英语阅读逐句翻译:2003年第2篇第12句