考研网 发表于 2017-8-6 15:42:14

2016考研英语阅读逐句翻译:2003年第1篇第14句

考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。新东方在线带领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第1篇第14句的翻译。
    2003年第1篇第14句Straiford president George Friedman says he sees the online
world as a kind of mutually reinforcing tool for both information collection and
distribution, a spymaster’s dream.
    词汇:
    mutually //adv. 相互地,彼此地
    reinforce //v. 加固,加强;增加;支持
    distribution //n. 分发,分配;发布;分布
      结构:
    Straiford president George Friedman says(主句)//he sees the online
world(宾语从句的主干部分)//as a kind of mutually reinforcing tool forboth information
collection and distribution(as介词短语作宾语online world的补足语,它是一个see...as...结构), //a
spymaster’s dream(同位语,修饰tool).
      译文:
    斯特拉福公司总裁乔治·弗里德曼说,他把网络世界看作是情报收集和发布相互促进的工具,这个工具是间谍大王的梦想。
页: [1]
查看完整版本: 2016考研英语阅读逐句翻译:2003年第1篇第14句