考研网 发表于 2017-8-6 15:42:09

2016考研英语阅读逐句翻译:2003年第1篇第8句

考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。新东方在线带领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第1篇第8句的翻译。
   
    2003年第1篇第8句The spooks call it “open source intelligence,” and as the Net
grows, it is becoming increasingly influential.
    词汇:
    spook//n. 间谍
    intelligence//n. 智力;情报
    结构:
    The spooks call it “open sourceintelligence,”(第一个并列句) //and as the Net
grows(and连接的第二个并列句,as是时间状语从句), //it is becoming increasingly
influential(主句).
    译文:
    间谍们称其为“开放资源的情报”;随着互联网的发展,这样的情报变得越来越有影响力。
页: [1]
查看完整版本: 2016考研英语阅读逐句翻译:2003年第1篇第8句