考研英语翻译中倒译与顺译详解
按照原句语序进行翻译便是顺译。然而,英汉两种语言的语序经常出现差异,翻译时需重新调整语序,包括词序与句序,尤其当英语出现后置及倒装情况时。倒译是语法上的需要。有时由于意思的需要也要将原文的叙述顺序颠倒。这种将原文叙述顺序进行前后调整的翻译技巧便是倒译。一、顺译法
Computerscanworkthroughaseriesofproblemsandmakethousandsoflogicaldecisionswithoutbecomingtired.
参考译文:计算机能解决很多问题,做出成千上万个符合逻辑的决定,而不感到疲倦。
二、倒译法
Everylivingthinghaswhatscientistscallabiologicalclockthatcontrolsbehavior.
参考译文:每一种生物都有控制自己行为的时钟,科学家们称之为生物钟。
页:
[1]