考研网 发表于 2017-1-6 15:23:45

2018考研英语翻译复习30个最易误译的短语

 在英语里面,有一些短语很容易被误译,进而被误用,搞得啼笑皆非,考生千万不要犯这种错误,下面整理了30个此类短语,希望18年考研的学生注意。
       
          1、bring down the government 译为:击败政府
          2、A diet deficient in vitamin D 译为:缺少维生素的饮食
          3、Digital divide译为:数字鸿沟
          4、A big storm is brewing up译为:正在酝酿之中。
          5、Get their just deserts 译为:得到应有的惩罚
          6、Money is fungible 译为:可代替的
          7、Stretch limo 译为:加长房车
          8、Hit heavy fog on its voyage译为:航行时碰上了大雾
          9、In strong language译为:以强硬的语言
          10、Of no avail 译为:无功效
          11、Charge treason against the prisoner译为:指控罪犯叛国
          12、A fresh coat of paint译为: 房间重新粉刷
          13、Capability译为:性能
          14、Keep a tight hold on their purse译为:看紧钱包
          15、Be in a tangle译为:限于困惑之:
          16、Be a long shot译为:希望不大的尝试
          17、A large stock of 译为:一大堆
          18、Superficial change译为:微不足道的改变
          19、without any reservation译为:不折不扣
          20、With a stern discipline译为:严谨
          21、Have an unerring instinct for译为:有准确的直觉
          22、Fine distinction 译为:明确的区别
          23、Make a spectacle of oneself译为:大出洋相
          24、Live on easy street 译为:过着优裕的生活
          25、Holiday shopping译为:假日购物
          26、Principal breadwinner for their family译为:家庭的顶梁柱
          27、As witnesses to evil in the past译为:作为过去罪恶的见证人
          28、Contributing influence译为:影响因素
          29、Voice their concerns译为:表示对于...担心
          30、Assume responsibility for 译为:对什么承担责任
页: [1]
查看完整版本: 2018考研英语翻译复习30个最易误译的短语