考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 123|回复: 0

2019考研英语翻译天天练:中国的红包文化

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-5-21 17:54:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
学好英语翻译一定要加强练习,掌握不同话题的相关词汇短语和专业表达。新东方在线整理分享不同话题段落和翻译,19考生注意每天练一练,相信日积月累必然提升翻译能力。
    2019考研英语翻译天天练:中国的红包文化
   
    In traditional Chinese culture, red envelope refers to a monetary gift
which is given to children by the elder generation during the Spring Festival.
The significance of red envelope lies in the red color, which symbolizes good
luck and blessings. In addition, there is another type of red envelope presented
by the younger generation to the elder generation, which reflects the wish of
longevity for the elder generation. In a broad sense, the present red envelope
refers to the red packet that contains money presented on some joyous occasions,
for example, weddings and opening of new stores and so on. Sometimes, it also
refers to the money of bonus or bribery. Presenting and receiving the red
envelope is a traditional custom of Chinese, which displays an interpersonal
relationship of reciprocal courtesy among Chinese. The red envelope culture
exists obviously in places where Chinese people reside.
    红包(red
envelope)在中国传统文化中指春节时长辈给小孩的作为礼物的钱。红包的主要意义在于红色,因为它象征好运和祝福。此外,还有一种红包,是由晚辈送给老人的,意在期盼老人长寿。现在的红包泛指包着钱的红色包装,用于喜庆时的馈赠礼金,如婚礼和新店开张等。有时也指奖金(bonus)或贿赂他人的钱。送红包和收红包是中国人的传统习俗,展现了中国人礼尚往来(reciprocal
courtesy)的人际关系。世界上凡是有华人的地方,红包文化都赫然存在。
        相关文章推荐:
        翻译怎么复习?_2019考研英语复习指导
    2019考研英语翻译8大丢分点,教你一一攻克
    2019考研英语翻译必掌握的20个技巧
    历年考研英语翻译真题及答案汇总
   
    >>推荐资料下载
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    
  •    

       
        考研英语系统复习
        划重点、讲难点
        你需要这样一个课程
       
           
  • 回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    小黑屋|手机版|Archiver|新都网 ( 京ICP备09058993号 )

    GMT+8, 2024-4-19 11:38 , Processed in 0.072424 second(s), 7 queries , WinCache On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表