考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 146|回复: 0

2016考研英语翻译每日一句:公园免费开放

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:40:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。新东方在线为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!
    本期主题【公园免费开放】
    同学们试着翻译下这句吧!
    The question whether urban parks should charge an entrance fee or not has been asource of controversy for a long time. On the one hand, some people claim that urbanparks, supposed to be places where people have leisure and entertainment, are publicestablishments that have been created with taxpayers’ money and thus should be free. On theother hand, some others maintain that, considering China’s large population and lack of asense of civic duty, once the parks are free of charge, they will not be properly managed and willinevitably be damaged. When considering opinions of both sides, I am inclined to the latterview. It’s certain that free entry to urban parks should proceed with economic development,as it needs financial support. Hence, the current economic level in China reflects that free entryto parks can only be realized step by step.
      参考翻译
    长久以来,人们一直对市区公园是否应该收门票的话题争论不休。一些人认为市区公园是用纳税人的钱建立起来的,是供人们休闲、娱乐的公共场所,因此应该是免费的。另一方面,还有一些人称,考虑到中国人口众多,公民责任意识淡薄的情况,一旦免费开放市区公园,这些公园会管理不善,将不可避免地受到损坏。综合考虑两种观点,我较认同后者。可以确定的是市区公园免费开放要与经济发展情况相适应,因为这需要财政的支持。因此,以中国现有的经济水平,免费开放市区公园的目标要逐步实现。
      【翻译词汇】
    市区公园 urban park
    门票 entrance fee
    纳税人 taxpayer
    休闲 leisure
    娱乐 entertainment
    公共场所 public establishment
    考虑到 considering
    公民责任意识淡薄 lack of a sense of civic duty
    较认同 be inclined to
    与…相适应 proceed with
    财政的 financial
    逐步 step by step
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-19 00:49 , Processed in 0.037594 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表