考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 114|回复: 0

2018考研英语:真题中常见熟词僻义大盘点(4)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 11:09:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
  有些单词的考察不是我们常见的一次,而是一些比较生僻的意义,在真题中,出现不少此类词汇,这就需要大家在复习单词时要注意对不用词义的把握和理解。下面新东方在线总结了一些核心的熟词僻义单词,在真题中常出现,18考生要掌握好!
    2018考研英语:真题中常见熟词僻义大盘点(4)
   
    31Dramatic a.①戏剧的,戏剧性的;②剧烈的,激进的;③显著的,引人注目的
    【真题例句】 Yet, dramatic (①) instances of sudden forgetting can be seen to be
adaptive.[1995年阅读5] 【例句精译】 然而戏剧性地突然遗忘某事可能会带来适应性方面的问题。
    【真题例句】 As a physician, I know the most costly and dramatic (②) measures may
be ineffective and painful.[2003年阅读4]
    【例句精译】 作为一名医生,我深知最昂贵和最激进的手段也可能是无效的和痛苦的;
    【真题例句】 Straitford’s briefs don’t sound like the usual Washington
back-and-forthing, whereby agencies avoid dramatic (③) declarations on the
chance they might be wrong.[2003年阅读1]
    【例句精译】
Straitford公司的简报?有华盛顿许多其他公司常常提供的那种闪烁其词的预报,其他公司这?做是为了避免万一预报不准备人抓住把柄。
        32element n.①元素;②组成部分;③人员,分子
    【真题例句】 They are different (46:in that) their elements (①) are arranged
differently, and each vitamin (47:performs) one or more specific functions in
the body.[1996年完形]
    【例句精译】 它们的不同之处在于?种维生素内部的元素排列不同,并且?种维生素在人体内都有一种或多种特殊作用。
    【真题例句】 Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly
increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element (②)
in national life representing irresponsible wealth detached from the land and
the duties of the landowners; and almost equally detached from the responsible
management of business.[1996年阅读3]
    【例句精译】
对资本与企业的如此大规模的非个人操纵大大地增加了作为一个阶级的持股人的数量及其地λ的重要性。这个阶层作为国计民生的一部分,不仅从地产和土地所有者的责任中脱离出来,而且几乎相应地也从企业管理的责任中脱离出来。
    【真题例句】 The change met the technical requirements of the new age by engaging
a large professional element (③) and prevented the decline in efficiency that so
commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation
after the energetic founders.[1996年阅读3]
    【例句精译】
通过聘用大量专业人员来适应新时代的技术要求,并防止了效率的降低,而在过去这种低效率曾使得许多旧式家族企业在精力充沛的创业者之后的第二、三代手中破产倒闭。
      33engage v.①(in)从事,?于;②(to)与……订婚;③聘用;④吸引
    【真题例句】 Nevertheless Williams’s suit charged that the casino, knowing he was
“helplessly addicted to gambling” intentionally worked to “lure” him to “engage
(①) in conduct against his will” well.[2006年新题型] 【例句精译】
然而威廉姆斯还是控告娱乐场,明知道他“不可救药地赌博上瘾”还故意“诱惑”他“Υ背他自己的意愿参加赌博”。
    【真题例句】 The change met the technical requirements of the new age by engaging
(③) a large professional element and prevented the decline in efficiency that so
commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation
after the energetic founders.[1996年阅读3]
    【例句精译】
通过聘用大量专业人员来适应新时代的技术要求,并防止了效率的降低,而在过去这种低效率曾使得许多旧式家族企业在精力充沛的创业者之后的第二、三代手中破产倒闭。
    【真题例句】 To see an animal in pain is enough, for most, to engage (④)
sympathy.[1997年翻译]
    【例句精译】 对于大多数人来说,看见一个动物在受苦,足以引起他们同情。
        34experiment n.试验;v.(on)做实验
    【真题例句】 Science, in practice, depends far less on the experiments (n.) it
prepares than on the preparedness of the minds of the men who watch the
experiments.[1999年阅读5]
    【例句精译】 在实践中,科学成果的取得依赖于做有准备的实验,但更依赖于有思想准备的实验观察者。
    【真题例句】 He experimented (vi.) with antibacterial substances for nine years
before he made his discovery.[1994年阅读5]
    【例句精译】 他是对抗菌物质进行了长达9年的实验才有了这项发明。
      35 Fabricate v.①捏造,编造(谎言,借口等);②建造,制造
    【真题例句】 (63) The newly described languages were often so strikingly
different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some
scholars even accused Boas and Sapir of fabricating (①) their data.
[2004年翻译]
    【例句精译】 (63)
这些新近被描述的语言和得到充分研究的欧洲和东南亚地区的语言往往差别显著,以至于有些学者甚至指责Boas和Sapir编造了材料。
      36 Fair a.①公平的,合理的;②相当的,尚好的;③晴朗的;④金发的;n.集市,交易会,博览会
    【真题例句】 To be fair (a.①), this observation is also frequently made of Canada
and Canadians, and should best be considered North American.[1997年阅读2]
    【例句精译】 平心而论,人们对加拿大人也有这样的评论,因而,应当认为这是北美的普遍现象。
    【真题例句】 In the United States, multitudes of premiums for new devices were
awarded at country fairs (n.) and at the industrial fairs in major
cities.[1996年阅读4]
    【例句精译】 在美国,奖励新发明的大量奖品在乡村集市和大城市的工业博览会上颁发。
      37 fashion n.①流行式样(或货品),风尚,风气;②样子,方式;vt.形成,制作,塑造
    【真题例句】 More recently, as the Web proved to be more than a fashion (n.①),
companies have started to buy and sell products and services with one
another.[1999年阅读2]
    【例句精译】 最近,在网络已被证明不是一时的时髦之后,公司间便开始(在网上)交易产品和服务。
    【真题例句】 His colleague, Michael Beer, says that far too many companies have
applied reengineering in a mechanistic fashion (n.②), chopping out costs without
giving sufficient thought to long-term profitability.[1998年阅读2]
    【例句精译】 他的同事迈克·比尔说,太多的企业以机械的方式进行重组,降低了成本却?有考虑到长远效益。【真题例句】 If the
Administration won’t take the legislative initiative, Congress should help to
begin fashioning (vt.) conservation measures.[2005年阅读2]
    【例句精译】 假如政府当局?有采取司法行动,议会就应该协助来推广环保措施。
      38 Feature n.①特征,特色;②(报纸或杂志)特写;③容ò,面ò;v.给显著地λ
    【真题例句】 The complementary coastlines and certain geological features (n.①)
that seem to span the ocean are reminders of where the two continents were once
joined.[1998年阅读5]
    【例句精译】 但互相吻合的海岸线和某些似乎跨越海洋的地质特征表明两个大?曾经连在一起。
    【真题例句】 70. This passage appears to be a digest of _____.[1996年阅读5] [C] a
magazine feature (n.②)
    【例句精译】 70、本文似乎是_____的摘要。 [C] 一份杂志特写
    【真题例句】 68. Kitcher’s book is intended to _____.[1996年阅读5] expose the true
features (n.③) of creationists
    【例句精译】 68、肯切尔的书旨在_____。 披?所ν科学创世论者的真实面目
    【真题例句】 Our magazines feature (v.) beaming celebrities and happy families in
perfect homes.[2006年阅读4]
    【例句精译】 我们的杂志突出刊登满面春风的名人和美满幸福的家庭。
      39 Field n.①田,田野;②运动场;③领域,方面;④实地,野外
    【真题例句】 The point is that the players who score most are the ones who take
the most shots at the goal — and so it goes with innovation in any field (③) of
activity.[1994年阅读5]
    【例句精译】 关键在于得分最多者正是那些射门次数最多的球员,而任何领域的创新活动都是如此。
    【真题例句】 Anthropology is a field-study (④) oriented discipline which makes
extensive use of the comparative method in analysis.[2003年翻译]
    【例句精译】 人类学是一个以实地研究为方向的学科,该学科在研究中常常大量使用对比分析方法。
      40 figure n.①体形;②数字;③图形;④人物;v.(out)算出,估计,推测
    【真题例句】 In the year 2000, the National Cancer Institute estimates that
figure (n.②) will be 75 percent.[1994年阅读4]
    【例句精译】 国家癌症研究所估计,到2000年存活率将升至75%。
    【真题例句】 Americans no longer expect public figures (n.④), whether in speech
or in writing, to command the English language with skill and gift.Nor do they
aspire to such command themselves.[2005年阅读4]
    【例句精译】 美国人不再期望公众人物在演讲或写作文章之时可以巧妙地、富有天分地使用英语了,而他们自己本身也不奢望自己能够做到这一点。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-5-14 16:01 , Processed in 0.057844 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表