考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 190|回复: 0

【跨考独家】2015年考研翻译硕士全年复习规划

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-13 19:52:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  3.4 翻译硕士考研专业复习全年规划
      第一轮:零基础复习阶段(-2014 年 6 月)
      本阶段主要是对翻译理论的流派有一个大体上的了解,形成一
      个总体的印象。对各本参考书有个系统性的了解,弄清每本书的章
      节分布情况,内在逻辑结构,重点章节所在等,但不要求记住。
      1) 学习目标
      目标 1:了解参考书目中基本的翻译流派和翻译理论
      目标 2:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时多关注北京周报、China Daily 等了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。
      2)学习任务
      ①泛读书目,建构翻译的理论框架。
      ②学习每本教材,需在结合自己的理解绘制知识理论框架图构,建知识体系。
      ③学生遇到不理解的问题及时记录,上报教务老师,并与教务教师沟通请教。
      ④扩展知识面所需时政新闻。
      ⑤综合练习:检测前一阶段学习效果配有参考答案自测。
      ⑥不要求记忆只要求理解。
      3)注意事项
      ①学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看几遍才能彻底理解通过。
      ②本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。
      ③每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。
      ④看进度,卡时间。防止看书太慢,遇到弄不懂的问题,要及时请教专业咨询师。
      第二轮:一阶-基础阶段(2014 年 7 月-2014 年 9 月)
      本阶段主要用进一步深入了解翻译理论,对参考书完成第一次的阅读,并开始找出重点和考点,形成知识系统。同时每周练习一篇老师提供的翻译材料,了解翻译评分的要求。加强对时政的关注和了解。
      1)学习目标
      具体指定或非指定相关参考书目(据所报考院校为准)
      2)学习任务
      对参考书进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时多练习相关翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。加强对时政的关注和了解。同时阅读有关英汉对照。
      3)注意事项
      ①注意理解记忆参考书中的概念、原理。
      ②将书中可能考到的问答、论述等内容做笔头整理。
      ③将全书的重点归纳成系统性的知识点,加深印象,及对知识更加系统的理解。
      第三轮:二阶-强化提高阶段(2014 年 9 月-2014 年 10 月)
      本阶段, 完成最后一本指定书目的阅读, 并对重点进行总结和归纳。一定要多做翻译,多看翻译文章,制定周和日的阅读和翻译计划。
      1)新大纲复习计划
      新大纲一般在 9 月中旬出台,具体复习会根据今年新大纲,编写重难点知识讲义。要根据基础阶段的复习安排把参考书的知识点进行逐一突破。这时,完成最后一本指定书目的阅读,并对重点进行总结和归纳。专攻文言文翻译,每周进行一次文言文翻译,并且每天读一篇文言文翻译。
      2)巩固计划
      强化阶段要多做翻译,多看翻译文章,加强翻译技能始终非常重要。
      第四轮:三阶-冲刺阶段(2014 年 11 月-2014 年 12 月中旬)
      总结所有重点知识点,包括重点概念、理论等,查漏补缺。温习专业课和历年真题,做专业课模拟试题。
      1)学习目标
      进一步完善翻译理论的框架,提高翻译技能。
      2)学习任务
      总结三本参考书,将其中的重点反复记忆和背诵,做到熟记于心,总结平常翻译中常遇到的问题,尽量在翻译中避免,最后再进行两次的翻译训练。
      3)注意事项
      参考书回归;历年真题回归;专业课比较回归;模拟考场测试。四管齐下,把前面复习的知识点逐一消化和提升。
      第五轮:四阶-点睛阶段(2014 年 12 月中旬-考前)
      调整心态,保持状态,积极应考。
      学习目标
      将重点理论进行最后一次的复习,注意强记背诵。看一些翻译中常用的文言文和散文词汇,熟悉一些较难翻译的单词。
      3.5 翻译专业考研心理准备
      1、坚决果断,早做决定,决定了就全身心投入。
      2、一定要有计划,一定尊重你自己定的计划。
      3、跟时间赛跑。多一点儿快的意识,少一点拖拉和完美主义。考研说到底就是应试,总共就几个月时间,不要心存打好基础、厚积薄发的幻想,直接抓住要害,就可能成功!
      专家建议:翻译素质的提高,并不是一天两天的事,需要持之以恒的耐性和专业知识的全面。所以考研复习一定要有吃苦的勇气和准备。要几个月如一日地看书是一件十分辛苦的事,很容易迷茫、懈怠和没有信心,这时候一定要坚持,要和别人做做交流,千万别钻牛角尖,一定要学会坚持,成就竹子的也就那么几节,成就一个人的也就那么几件事。即便最后失败,也要学会对自己说, “吾尽其志而力不达,无悔矣! ” 。
      在复习的同时,还要提醒考生们在心理调整时也要劳逸结合,只有合理的高效率的学习才能达到理想的记忆效果。
      2014年考研真题及答案专题
      2014年各地考研成绩查询时间
      2014年考研复试调剂指导专题
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 15:02 , Processed in 0.081900 second(s), 7 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表