|
“长难句”有两大特点:一个是“长”,句子超级长,仿佛永远没有句号没有结尾;另一个是“难”,相信大部分考生首次接触长难句时都云里雾里的,反反复复读了N遍才可能略懂一二。今天,中公考研小编为您带来的福利是让众生闻风丧胆的“长难句”。希望能够给2017考研备考的童鞋们带来帮助。加油啦!2017考研人儿!
一、长难句训练题
1、This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail.
2、Of course, some regulation is inevitable and undoubtedly necessary, but a free and democratic society functions best when it leaves the resolution of its ethical quandaries to the reasoned judgment of its citizens rather than the regulatory authority of the government.
3、Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.
4、Additional social stress may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
5、While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.
二、长难句训练题解析
1、
解析:
during the Second World War介词短语作状语;when several governments came to the conclusion … foreseen in detail做定语修饰the Second World War; that the specific demands cannot generally be foreseen in detail定语从句修饰conclusion; that a government wants to make of its scientific establishment定语从句修饰demands.
参考译文:
这种趋势始于第二次世界大战期间,当时一些国家的政府得出结论:政府向科研机构提出的具体要求通常是无法详尽预见的。
2、
解析:
Of course介词短语作状语;
从属连词when 引导的从句it leaves the resolution of its ethical quandaries to the reasoned judgment of its citizens rather than the regulatory authority of the government为状语修饰动词function。
参考译文:
当然,某些规定是不可避免并且是必需的,但是只有当社会让民众通过自己的理智判断而非政府管制去解决道德难题时,一个自由民主的社会才能最大限地发挥其功能。 |
|