考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 155|回复: 0

帮你轻松搞定考研英语长难句(二十)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-25 13:23:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
  长难句不是一朝一夕就可以了学会的,需要各位考生多加训练。将一个一个长难句拆分,充分了解句子架构,句型,语法,只有做到这些才可以说学会。这需要在平时复习时,每天抽出10分钟左右,对长难句进行架构查分,熟练之后,所需要的时间会越来越短。
  To those who are unaware that animal research was needed to produce these treatments,as well as new treatments and vaccines,animal research seems wasteful at best and cruel at worst.
  【词汇突破】
  unaware 未认识到的,未觉察到的
  Vaccine 疫苗
  Cruel 残忍
  句子切分:To those/who are unaware that animal research was needed to produce these treatments,as well as new treatments and vaccines,/animal research seems wasteful at best and cruel at worst.
  简化: To A, animal research seems wasteful and cruel.
  A= those who are unaware that animal research was needed to produce these treatments,as well as new treatments and vaccines
  其他成分: who are unaware that animal research was needed to produce these treatments,as well as new treatments and vaccines (those的定语从句) 状语:at best 至多,充其量;顶多
  at worst adv. 在最坏的情况下 (这两个短语的翻译是需要在语境中来完成的)
  翻译点拨:可以将任何一个较长的部分单独成句。再翻其他部分;一般将英文的被动可改译为中文的主动;
  【参考译文】
  有些人不了解生产这些治疗手段以及新的一些治疗手段和疫苗是需要动物研究的。对于他们而言,动物研究说的好听是浪费,说的难听是残忍。
  还可以翻译为:对于一些人而言,动物研究说的好听是浪费,说的难听是残忍。因为他们不知道生产这些治疗手段以及新的治疗手段和疫苗是需要动物研究的。  
  [b]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-13 07:41 , Processed in 0.062304 second(s), 14 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表