|
2015考研英语结束后,中公考研为大家发布2015考研英语一真题答案:翻译。同时明天中公考研也会在考后为大家发布考研数学真题及答案,考研专业课真题及答案等,欢迎大家关注!大家也可以关注2015考研真题解析专题!
46) This movement, driven by powerful and diverse motivations, built a nation out of a wilderness and, by its nature, shaped the character and destiny of an uncharted continent. (28)
这项运动,由强大并多样的动机驱动,建立了一个摆脱荒凉的国家,并且从本质上来讲,塑造了一块不为人熟悉的大陆的性格和命运。
47) The United States is the product of two principle forces—the immigration of European people with their varied ideas, customs, and national characteristics and the impact of a new country which modified these traits. (38)
美国是两股主要力量的产物——带有不同思想、风俗和国家特征的欧洲人的移民,和一个修改这些特点的新兴国家的影响。
48) But the force of geographic conditions peculiar to America, the interplay of the carried national groups upon one another, and the sheer difficulty of maintaining old-world ways in a raw, new continent caused significant changes. (35)
但是,美国独特的地理条件具备的力量,国家性集团之间的相互影响关系,和在一块原始的、新型的大陆上维持旧世界的方法具有的独特的困难,这些都引起了重要的变化。
49) The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United Sates crossed the Atlantic more than a hundred years after the fifteenth- and sixteenth- century explorations of North America. (33)
在15和16世纪北美探索后,第一次乘船开往这块现在是美国的大陆的移民,一百年后跨越了大西洋。
50) The virgin forest with its richness and variety of trees was a real treasure-house which extended form Maine all the way down to Georgia. (24)
拥有丰富和多样的树种的原始森林是一个真正的宝库,它一直从缅因州一路延伸到乔治亚州。
更多信息:>>2015考研真题解析及答案
>>2015考研复试指导
>>2015考研成绩查询专题
>>2015考研分数线
>>2015考研真题解析直播课 |
|