考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 386|回复: 0

2020跨专业报考MTI的考生应该如何复习

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-11-20 19:41:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
  越来越多的小伙伴选择报考翻译硕士,顾名思义,翻译硕士的翻译基础一定不可缺少。以下是中公考研小编为大家整理的"2020跨专业报考MTI的考生应该如何复习"的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!
  MTI(Master of Translation and Interpretation)即翻译硕士,是国家自2007年起为培养从事翻译方面的专业性人才而专门设立的一种硕士专业学位。该专业开设院校多、学制短(多数学校为两年),受到了考生的热烈追捧,报考人数呈逐年上升趋势。该专业主要考查政治、翻译硕士英语、翻译基础及汉语写作及百科知识四门课程。因其不涉及数学的考查,加上广大大学生中英语基础较好的非英语专业本科生也占有相当一部分比例,因此,该专业也成为跨专业的热门专业。但非英语专业考生,没有经过四年系统的英语学习及培训,英语功底相对不占优势。那么跨专业报考MTI的考生复习时应该注意什么呢?
  1. 设立明确且合理的目标。选择院校时,应结合兴趣、就业意向以及对个人能力的完整评估后再做出选择。若以就业为导向,建议选取就业地高校。若打算从事翻译行业,则选择该专业排名靠前的院校,如广东外语外贸大学、北京外国语大学、上海外国语大学等,但这些学校竞争比较激烈,需要谨慎报考。
  2. 落实自我评估,明确时间分配。在跨专业该专业前,首先对自己的英语水平做整体的评估。可以参考的依据有:高考英语分数、四六级分数等。高考英语在120分以上,或是通过了六级的学生,英语基础较为扎实。复习过程中可以先由翻译练习开始,巩固词汇和语法、提高翻译水平。英语基础一般的考生,在准备翻译这门专业课时,还需刻苦夯实基础,可以从大学英语学起,掌握基本的单词和语法,拥有一定的语言基础,翻译水平才能够得以长进。针对自己的具体情况,制定不同的复习计划,是跨专业的考生必须注意的一点。
  3. 平稳心态,提前准备。跨专业难度较大,很多考生容易背负着巨大的心理负担。考研不只是考查考生的知识贮备,对考生的心态和意志力也提出了较高要求。因此,在复习过程中,考生应学会适当地进行心理调适,平稳进步。另外,很多开设该专业的院校复试考查口语、听力以及翻译,所以考生在初试前,就应当有意识地培养自己这几个方面的能力。听力和口语能力的提升都基于大量刻苦的练习,所以,考生必须能沉下心来,坚持不懈地努力,才能取得进步。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 09:10 , Processed in 0.070855 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表