考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 196|回复: 0

2019考研英语阅读逐句翻译:2008年第1篇第4句

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-10-18 18:02:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语翻译有难度,最好的提升方法就是大家多练习对单句的细分解读,把握句子拆分的秘诀,新东方在线分享唐静老师的考研阅读逐句译,我们一起来学习和掌握翻译的技巧和要义:
    2019考研英语阅读逐句翻译:2008年第1篇第4句
   
    2008年第1篇第4句In several of the studies, when stressed-out female rats had
their ovaries (the female reproductive organs) removed, their chemical responses
became equal to those of the males.
   

1539162098899201.png

1539162098899201.png

    来源:@唐静XDF 老师微博
   
        相关文章推荐:
    历年考研英语翻译真题解析大汇总
        翻译怎么复习?_2019考研英语复习指导
    2019考研英语翻译8大丢分点,教你一一攻克
    2019考研英语翻译必掌握的20个技巧
   
    考研冲刺在即,
    百日突围,抓紧来报!
   
    正式报名10月10日-31日开启
    抓紧确定你的考研目标!
    八分钟,考研择校智能测试!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-1-23 11:46 , Processed in 0.063057 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表