考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 163|回复: 0

2019考研英语:历年翻译真题之2015英语二

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2018-9-1 20:31:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Section III Translation
          46. Directions
          Translate the following text into Chinese. Write your translation on the
ANSWER SHEET. (15 points)
          Think about driving a route that’s very familiar. It could be your
comminutes to work, a trip into town or the way home. Whichever it is, you know
every twist step turn like the back of your hand. On these steps of trips it’s
easy to lose concentration is that you perceive that the trip has taken less
time than it actually has.
          This is the well-travelled road effect. People tend to underestimate the
time it takes to travel a familiar route.
          The effect is caused by the way we allocate our attention. When we travel
down a well-known route, because we don’t have to concentrate much, time seems
to flow more quickly. And afterward, when we come to think back on it, we can’t
remember the journey well because we didn’t pay much attention to it. So we
assume it was shorter.
          参考译文
          设想一下,你正开车行驶在一条非常熟悉的路线上。可以是你每天上下班、去城里、或者回家的路。不管是什么路,你对每一个拐每一个弯都了如指掌,非常熟悉。在这样的路途中,我们容易在开车的时候心不在焉,对途中的景色也几乎是全然不顾。结果是你觉得路途上所花的时间比实际要少。
          这就是所谓的“熟悉路线效应”:人们往往会低估在熟悉的线路上所花费的时间。
          这种效应是由于我们注意力分配的方式不同引起的。如果我们行驶在熟悉的路线上,因为不需要太集中精力,会感觉时间流逝较快。以后,一旦回想这段路程,因为注意力没有集中在此,我们就会全然忘记。这样,我们就会觉得路程更短。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-10-5 07:25 , Processed in 0.078399 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表