|
端午假期结束,6月已经过去一半,2017考研暑期复习已经开始。暑期复习阶段重点还是打牢基础,考研英语复习更要注重基础知识的储备。所以考生一定要全心全意投入到暑期复习中。在此期间,文都名师何凯文依旧为大家奉上每日一句及每日一练,帮助考生在暑期打牢基础。此外,端午之后各个高校的推免生夏令营活动也进入火热报名时间了,想要成功保研2017的考生要密切关注哦。
此外,不准备参加各个高校夏令营活动的考生要用心备战考研英语了,英语可以一块难啃的硬骨头,考生要作为重中之重复习,跟着文都名师何凯文老师的步伐,夯实自己的英语基础,争取轻松拿下2017考研英语。以下就是文都考研小编为了帮助大家更好地备战2017考研英语复习而梳理的何凯文每日一句,帮助2017考研学子搞定词汇、长难句和语法等基础知识。以下是第111句:
今天的句子及解析:
“We forgive Muhammad Ali his excesses,” an Ali biographer, Dave Kindred, wrote, “because we see in him the child in us, and if he is foolish or cruel, if he is arrogant, if he is outrageously in love with his reflection, we forgive him because we no more can condemn him than condemn a rainbow for dissolving into the dark. Rainbows are born of thunderstorms, and Muhammad Ali is both.”
词汇突破:1.biographer 传记作者
2. cruel 残忍
3. outrageous 狂热
4. condemn 指责
5. dissolve 消失
“We forgive Muhammad Ali his excesses,” an Ali biographer, Dave Kindred, wrote,
“我们原谅穆罕默德•阿里的过分言行,”阿里的一位传记作者戴夫•金德里德(Dave Kindred)写道,
“because we see in him the child in us
“因为我们在他身上看到了我们自己内心的孩子。
if he is foolish or cruel, if he is arrogant, if he is outrageously in love with his reflection,
如果他是愚蠢或残忍的,如果他是傲慢的,如果他狂热地自恋,
we forgive him
我们也会原谅他。
because we no more can condemn him than condemn a rainbow for dissolving into the dark.
我们不能因为彩虹会消散在黑暗之中,就去责备彩虹;我们同样也不能责备他。
No more…than… 这是我们之前就讲过的双方否定结构,当时我们讲的是这个句子:
(But his primary task is not to think about the moral code which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business.)
Rainbows are born of thunderstorms, and Muhammad Ali is both.
彩虹诞生于雷雨,而穆罕默德•阿里既是那场狂暴的雷雨,又是雷雨之后的那道彩虹。”
以上就是文都教育小编给大家总结的何凯文老师的每日一句,希望考生紧跟何凯文KK老师的步伐,有条不紊的复习,希望考生们过一个充实的暑期让自己在考研战场上多一些砝码,小编相信只要大家用心复习,拿下2017考研英语绝不是问题,加油吧,亲~~ |
|