考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 163|回复: 0

2017北京语言大学翻译硕士复试经验及真题

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 23:32:23 | 显示全部楼层 |阅读模式

   
    北京语言大学翻译硕士复试内容:
    1、外语听力和口语测试(占复试成绩20%)
    2、专业综合面试(占复试成绩30%)
    3、专业综合笔试(占复试成绩50%)

    关于复试的几点说明
    (一)关于面试技巧
    1、着装得体
    如果要给老师留下良好的第一印象,你的仪表一定要显得严肃且庄重。在穿着方面,男生应该尽量穿西服或者比较正式的服装,女生千万不要穿紧身衣或者短裙,不过,复试的时间一般在春季,还不到穿短裙的季节。另外,尽量不要染发,女生可以染一些比较淡的浅色。面试的导师一般年纪都在45以上,不管你有多少才华,他们基本不会接受新新人类。所以大家谨记这两点。
    2、礼貌尊重
    礼貌尊重相信大家都有这个意识。都想给老师留下好的印象。不过这里还是要强调一下:进门的时候一定要敲门,然后很有礼貌的表示对老师的尊重,鞠躬比较好,或者对着各位老师说声“老师好”。面试结束后,微笑着和老师说再见。
    另外,在进面试室之前一定要先把手机关闭,千万不要出现在面试现场手机响个不停的尴尬局面。如果真的在面试过程中出现没有意料到的尴尬局面,在面试结束后一定要向老师表达歉意。
    3、谈吐谦逊
    在面试的时候,如果是自己口述而不是老师问问题的话,应该尽量把自己的介绍材料和回答浓缩,语速千万不要太快。适当的语速会让人感到舒服,觉得听你的说话时一种享受,同时,也能消除自己的紧张的感觉,增强自己的自信心。
    4、态度诚恳
    专业面试的时候一定要诚实,不会的时候就诚实的说自己不是很了解,把自己所了解的尽量说出来。如果遇见自己不会的问题,也不要慌张,和老师如实的说,毕竟自己的学历有限,现在自己不懂得地方以后和老师慢慢学习,相信这一诚恳的态度定会为你增分不少。
    (二)关于复试复习时间
    部分考生觉得等成绩出来再准备复试,部分考生觉得等分数线出来再准备复试,部分考生觉得考完初试就准备复试,部分考生在初试前就准备了复试(当然这个没必要),我的建议是大家考完试后放松几天,过个好年,最好能大致的估一下分数,如果差的太离谱就另谋出路,如果感觉在边线上或者没问题,年前准备资料,年后立马开始准备。不要有如果准备半天没过线怎么办的愚蠢想法,机会都是留给有准备的人,不要让自己一年的辛苦因为你的一个想法而随风飘散。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-11 21:35 , Processed in 0.048297 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表