考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 151|回复: 0

北京科技大学2014年考研汉语写作与百科知识试题

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 20:50:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
真题是考研复习中含金量最高的辅导材料,真题的利用对于提高复习效率具有至关重要的作用。一般来说,时间和精力有限,建议考生重点做近十年的真题。新东方在线考研整理各高校历年考研真题,希望能帮大家更好的复习!
      北 京 科 技 大 学
        2014年硕士学位研究生入学考试试题
    试题编号: 448 试题名称: 汉语写作与百科知识 (共 4 页)
    适用专业: 翻译
    说明: 所有答案必须写在答题纸上,做在试题或草稿纸上无效。
      一、 解释出现在短文中划线的加黑字语词。(共25个,每词2分,共50分)
    1.
中国遇到的问题是西方国家所不曾遇到的,也是中国历史上前所未有的,后危机时代影响中国经济的各种影响因素此长彼消,短期矛盾和长期挑战相互交织,外部压力增加将使内部结构调整趋于复杂化,是建立符合中国国情及历史发展阶段的经济学理论体系的时候了。从这一点说,“克强经济学”本身就是开创性的,就需要不断被打破、不断被建构、不断被丰富。只有理论上和思路上有突破,中国经济才会有突破。
    (语料来源:http://stock.sohu.com/s2013/likonomics/2013-07-02)
    2.受“US government shutdown”影响,美国零售销售、消费者和经济信心,以及抵押贷款申请等都呈现出了疲软趋势。
    (语料来源:http://wallstreetcn.com/taxonomy/term/10730/2013-10-23)
    3.社交新闻网站Reddit本周表示,将接受通过虚拟货币比特币(bitcoin)的付款。此前,博客平台WordPress已宣布接受比特币付款。
    (语料来源:http://tech.sina.com.cn/i/2013-02-17)
    4.连日来,参观者和纪念者从四面八方来到亚非会议纪念博物馆,追溯万隆会议历史,传承“万隆精神”。
    (语料来源:人民日报,2013-04-22)
    5.爱丽丝·门罗(Alice
Munro)的笔触简单朴素,但却细腻地刻画出生活平淡真实的面貌,给人带来很真挚深沉的情感,简单的文字带来丰厚的情感,这恰好显示了文学最本质的能量。
    (语料来源:http://culture.ifeng.com/2012-10-11)
    6.社会进化论的问题就在于将人类社会的演变预设为是有方向的,并且是不断进步的。这种方向感和进步感的来源得益于近三百多年的科技发展,尤其是20世纪后半期。
    (语料来源:http://news.99ys.com/2012-08-27)
    7.中国股市自2月18日达到2440点高位后,近一两个月来一直处于弱市状态。破鼓众人捶,屋漏偏遭连阴雨,本已低迷的股市偏又遭受一系列利空打压。
    (语料来源:人民日报,2013-04-06)
    8.包括微软和百视通联合投资的百家合公司在内的36家企业,成为首批入驻上海自贸区的幸运儿。
    (语料来源:北京青年报,2013-09-30)
    9.官方数据显示,6月份中国PMI比上月回落0.7个百分点,抵近荣枯临界线。国家统计局专家认为,这预示着中国经济运行状况错综复杂。
    (语料来源:新华网,2013-07-201)
    10.RAW是数码相机常见的文件存储格式,但很多入门影友对RAW文件比较陌生。偶尔了解一些的朋友也可能认为RAW文件除了带来处理上的麻烦外,画质上并没有明显改善。
    (语料来源:http://dcbbs.zol.com.cn/24/232_238363.htm)
    11.上海证券交易所周三举行发布会,上交所理事长桂敏杰在会上回答记者提问时表示,IPO没有暂停,只是放慢了节奏,目前证监会在进行IPO相关审核工作。
    (语料来源:东方财富网,2013-03-07)
    12.逻辑实证主义在思想界衰败之时,经济学和管理学却极力将之引进到本学科并最终使之成为理论研究的主导性方法论。
    (语料来源:人民网,2013-07-22)
    13.时至今日,清明的意象似乎只剩下纷纷细雨和祭扫青烟,历史曾赋予清明丰富的故事与意义,今日都渐渐被淡忘。若逐本溯源,寒食节则是必须要谈到的。
    (语料来源:三联生活,2013-04-17)
    14.锦官城不只属于那些“风流人物”,更是“寻常百姓家”,赖汤圆,龙抄手,糖油果子,香油卤,调剂着锦官城的酸甜苦辣。
    (语料来源:陇南日报,2011-08-08)
    15.人才或英雄往往是以群体而不是以个体的形式涌现,在成就个人的同时,成就共同的事业,这就是“共生效应”的神奇魅力。
    (语料来源:解放军报,2013-06-27)
    16.现代汉语普通话中零声母字形成的时代很漫长,从汉魏六朝开始萌芽,经过中古时期缓慢发展,到近古元明以后才逐渐形成。
    (语料来源:现代语文(语言研究版),2010-06)
    17.十八届三中全会明确指出“建立城乡统一的建设用地市场”。对此,业内人士表示,农村集体用地改革将提速。……农村集体用地进行市场化流转空间加大。
    (语料来源:中国新闻网,2013-11-22)
    18.以“井冈山”号两栖船坞登陆舰为首的4艘战舰编队26日抵达曾母暗沙,这里靠近中国宣示的“九段线”的最外沿,距离马来西亚大约80公里,距离文莱不到200公里,而距离中国大陆海岸则为1800公里。
    (语料来源:环球时报,2013-03-28)
    19.层出不穷的假网站,每天换个“马甲”,已经严重影响网民的资金安全,黑客集团将更多精力转向窃取用户的网络钱包,形成黑色产业链。
    (语料来源:广州日报,2013-05-16)
    20.封建时代的科举制度,以八股文章和诗词取士,试题往往苛刻怪异,所有“试帖诗”都要求运用严格的平水韵,莘莘学子岂敢等闲视之!。
    (语料来源:西安日报,2013-04-12)
    21.今人所说的“官二代”,宋朝人称为“衙内”。衙内作为无恶不作的人物形象,是从元杂剧开始才频频亮相的,这显然是元朝文人借古讽今,以宋朝衙内影射当时的权贵。
    (语料来源:新华网,2013-10-28)
    22.余嘉锡先生曾作过一篇《释伧楚》,把“伧”的意思,解释为来源于连绵词“伧攘”,“伧攘”是乱糟糟的样子,引申为人的鄙陋不文。这个,我是不信的。因为联想到“凄楚”“凄怆”“酸楚”。
    (语料来源:南方都市报,2012-08-28)
    23.“天不生仲尼,万古如长夜"。
    (语料来源:复旦新闻文化网,2013-10-09)
    24.尽管这些简牍历史久远,但今天的文化却与她一脉相承,比如现在大家熟悉的“户籍”、“杀青”、“捉刀”、“韦编三绝”、“学富五车”等词语就可以在简牍里看到最初的影子。
    (语料来源:长沙晚报,2010-11-09)
    25.《尚书》在“数千年间,一直充当了塑造中国心灵、中国固有文化的核心经典”。换言之,在某种程度上,源远流长的中国固有文化,就是由《尚书》这样的原创经典塑造出来的
    (语料来源:网易,2013-09-05)
        二、应用文写作 (40分)
    评论文是一种基于事实分析、阐述作者观点的议论文体。
    评论文的基本范式包括三部分:首先对所评论的事实进行简要概括,从而引发话题;其次结合对事实的具体分析,明确提出作者的观点;最后的总结部分,可以是对全文观点凝练概括,也可以是对全文观点的升华。
    习近平主席善于运用俗语和古诗词以增强传播效果。在当选伊始的七常委首次记者见面会上,习近平主席说“新形势下,我们党面临着许多严峻挑战,党内存在着许多亟待解决的问题。尤其是一些党员干部中发生的贪污腐败、脱离群众、形式主义、官僚主义等问题,必须下大气力解决。全党必须警醒起来。打铁还需自身硬。我们的责任,就是同全党同志一道,坚持党要管党、从严治党,切实解决自身存在的突出问题,切实改进工作作风,密切联系群众,使我们党始终成为中国特色社会主义事业的坚强领导核心。”
    “打铁还需自身硬” 这一句平铺直叙的俗语,现场译员翻译为:To be turned into iron, the metal itself must
be strong。以下是主要媒体的翻译。
    中国新华通讯社:To address these problems, we must first of all conduct ourselves
honorably。
    英国《每日电讯报》:To forge iron, you need a strong hammer。
    英国BBC:The metal itself must be hard to be turned into iron。
    美国CNN:To forge iron, one must be strong。
    美国《纽约时报》: To forge iron, the body must itself be strong。
    请根据以上材料,就习近平主席讲话引用“打铁还须自身硬”的本意与各家英译,撰写一篇简评。题目自拟,字数600字左右。
      三、命题作文 (60分)
    管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶①。故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固②。四维不张,国乃灭亡。下令如流水之原③,令顺民心。”故论卑而易行。俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。(司马迁《史记·管晏列传》第二)
    ① 俗:指百姓。②上:指国君。一说居上位者。③原:通“源”。
    阅读上述语料,结合现实,以“与俗同好恶---管仲的为政理念浅论”为题撰写议论文,字数不少于800字。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-22 20:44 , Processed in 0.055035 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表