考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 178|回复: 2

2017考研英语长难句精选200句(33)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 16:21:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
长难句的理解一定要掌握方法,多看多练。大家可以对历年真题中的句子进行研究,理解它们的成分,如何拆分,翻译要点在哪儿。新东方在线精选真题中的200个长难句跟大家分享,其中有句子的详细解读,大家每天可以看一些,多积累。
    2017考研英语长难句精选200句(33)
    As a result, they have lost the parachute they once had in times of financial setback – a back-up earner
    插入语 主语 谓语 宾语 定语从句1 同位语
    (usually Mom) who could go into the workforce if the primary earner got laid off or fell sick.
    定语从句2 条件状语从句
    译文:这样的话,他们就失去了曾经拥有的经济困难时期的保护伞,即如果家里主要的赚钱者失业或生病的话,备用赚钱者(通常是妈妈)可以去打工赚钱。
    分析:本句的主干很简单,即…they have lost the parachute…,理解句子需要找出定语从句和同位语中的各层修饰成分。Parachute之后的 they once had… setback是省略了关系代词的定语从句,修饰Parachute。破折号之后的a back-up earner (usually Mom)…是Parachute同位语,解释Parachute的具体含义。在该同位语中,由who引导的定语从句对先行词earner进行了解释说明,而该定语从句中还包含一个由if引导的条件状语从句。
    Not long ago, with the country entering a recessing and Japan at its pre-bubble peak, the U.S. workforce
    时间状语 伴随状语 主语
    was derided as poorly educated and one of primary cause of the poor U.S. economic performance.
    谓语 主语补足语 后置定语
    译文: 不久前,美国经济进入衰退期,而日本经济正处在泡沫破裂前的繁荣期,人们嘲讽美国的劳动力受教育程度低,并认为这是美国经济低迷的主要原因之一。
    分析:本句的主干是…the U.S. workforce was derided as…,as之后的部分做主语的补足语,其中还包含了一个后置定语of the poor U.S. economic performance修饰causes。主干之前由with引导的独立主格结构做整个句子的伴随状语。
   
                    
回复

使用道具 举报

0

主题

7854

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
16480
发表于 2017-8-6 17:55:13 | 显示全部楼层
    It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty
    形式主语 系动词 表语 程度状语 逻辑主语 后置定语
    to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers.
    真正主语 定语从句
    译文:有一个时代是40岁以下的普通读者难以想象的,在那个时代,大多数城市的报纸都有高质量的艺术评论。
    分析:该句的主干为It is difficult…to imagine a time…。其中,it为形式主语,而真正的主语是不定式结构to imagine a time。介词短语to the point of impossibility是理解的难点,它是一个程度状语,说明了difficult的程度。for the average reader说明了imagine这个动作的逻辑主语,其后的后置定语修饰的是reader。句尾有一个when引导的定语从句,修饰名词time。
    However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it
    连词1 主语从句1 连词2
    stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.
    主语从句2 定语从句 系动词 插入语 表语
    译文: 然而,这种公平意识究竟是卷尾猴和人类各自进化而来的,还是源于二者3500万年前的共同祖先,目前还没有答案。
    分析: 本句的难点在于认清句子的主语。本句的主干为主系表结构:...whether ...or whether ...is...an unanswered question ,主语是两个并列的主语从句,均由whether引导。主语从句2中,主语it 指代主语从句1中的主语a sense of fairness ,本从句中还含有that 引导的定语从句,修饰先行词the common ancestor。
   
                    
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

7708

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
16188
发表于 2017-8-6 19:24:00 | 显示全部楼层
    In Australia — where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their Part — other states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia.
    译文:在澳大利亚,人口老龄化、延长寿命技术和公众态度的变化都发挥着各自的作用。其他州也将考虑制定类似的法律来处理安乐死问题。
    分析:这个句子的主干是... other states are going to consider...。句首的In Australia是介词词组表示地点状语,后面where引导定语从句where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their Part,进一步解释Australia的具体情况。
    【词汇指南】
    aɡe [eidʒ](n.)年龄;(人生的)某一时期;成年;老年(v.)(使)变老;变旧,成熟(中考词汇)(2003年-阅读4)(有学者认为,“aɡe-年龄、时期”由“staɡe-阶段,时期”简写而来,后引申为“成年、老年”。)
    1个派生词:
    aɡinɡ ['eidʒiŋ](n.)老化(超纲词汇)(2012年-阅读2)(inɡ-名词后缀)
    population [,pɔpju'leiʃən](n.)人口;(某地域的)全部居民(中考词汇)(2003年-阅读4、2006年-阅读1、2008年-阅读3、2010年-阅读3、2013年-阅读3、2015年-完型)(popul=people-人民,ation-名词后缀 → 由“人民”引申为“人口、全部居民”)
    考点搭配:aging population 老年人口,人口老龄化(2003年-阅读4)
    1个扩展词:
    populate ['pɔpjuleit](vt.)居住于;移民于,殖民于(超纲词汇)(2007年-阅读2)(该词是“population-人口,全部居民”的动词形式,ate-动词后缀 → 由“居民”引申为“居住于”。后来,根据“居住于”又引申出了“移民于,殖民于”。)
    extend [ik'stend](v.)延长,延伸;扩大,扩展(CET-4)(2008年-阅读4、2012年-阅读2)(ex-向外,tend-词根,伸展,延伸 → 向外伸展、延伸——即“延长,延伸”,引申为“扩大,扩展”。)
    2个派生词:
    extensive [iks'tensiv](adj.)广大的,广阔的;广泛的,大规模的(CET-4)(2003年-翻译、2005年-阅读2、2009年-阅读4)(ive-的)
    extension[iks'tenʃən](n.)伸展,延长;扩大,扩展(CET-4)(2012年-阅读2)(ion-名词后缀)
    考点搭配:extension of license 经营许可(范围)的扩大(2012年-阅读2)
    technology [tek'nɔlədʒi](n.)技术学,工艺学;应用科学;科学技术(中考词汇)(2003年-阅读2、2003年-阅读4、2008年-阅读4、2013年-阅读1、2013年-阅读3)(techn-词根,技艺、技术,oloɡy-学、术 → 技术学,工艺学——引申为“应用科学;科学技术”。)
    考点搭配:
    medical technology 医疗技术(2003年-阅读4)
    hi-tech means 高科技手段(2003年-阅读2)
    science and technology 科学技术(2013年-阅读3)
    1个派生词:
    technoloɡical [,teknə'lɔdʒikəl](adj.)技术的;科技的(超纲词汇)(2006年-阅读3、2011年-阅读3)(ical-的)
    attitude ['ætitju:d](n.)态度,看法(高考词汇)(2008年-阅读4、2013年-阅读2)(at-加强语气,tit=tend-词根,伸展,ud=out-出来,e-尾缀 →(把自己的想法、见解等)展现出来——即“态度、看法”。)
    part[pɑ:t](n.)部分;部件(vt.)使分开,使分离(高考词汇)(2008年-阅读2、2008年-阅读4)(有学者认为,“part”一词具有拟声色彩。其发音类似人掰断树枝所发出的声音“啪~嗒”而造,请读者体会。)
    考点搭配:
    in part 部分地(2008年-阅读2)
    for my part 就我来说(2011年-阅读1)
    state [steit](vt.)(正式地)陈述,声明(n.)状况,情势;国家,政府;州(adj.)正式的,官方的(高考词汇)(2007年 –阅读4、2010年-阅读2、2012年-阅读2、2013年-阅读4)(sta-词根,站立,te=talk-说 → 源于西方政治家在“陈述、声明”时,都是郑重其事地“站着说”,引申为“状况,情势”和“国家,政府;州”。)
    考点搭配:
    clearly stated rules 清楚地陈述规则(2003年-完型)
    state of affairs 事态(2007年-阅读4)
    southern state 南方州(2008年-阅读4)
    state law 州法律(2013年-阅读4)
    2个派生词:
    ●statesman ['steitsmən](n.)政治家,国务活动家(CET-4)(2003年-阅读2、2008年-阅读4)(state-国家,sman-名词后缀,表人 → 处理“国家”政治事务的人——即“政治家,国务活动家”。)
    ●statement ['steitmənt](n.)陈述,说明;(正式的)声明(CET-4)(2003年-阅读2、2005年-阅读4、2007年-阅读4、2010年-阅读4、2010年-阅读2)(ment-名词后缀)
    考点搭配:
    misleading statement 令人误解的陈述/声明(2012年-阅读2)
    income statement 收益表,损益表(2010年-阅读4)
    go[ɡəu](vi.)离去;走(中考词汇)
    考点搭配:
    go with 跟…相配;与…相伴;附属于(2010年-阅读3)
    go to war with…与…交战,与…对抗(2012-阅读2)
    go against sth.反对,违背与…相悖;对…不利(2013年-阅读2、2013年-阅读4)
    make [meik](vt.)做,制造(中考词汇)(2007年-阅读3)(ma=man-人类,ke=skill-技能 → 人类区别于动物的技能,就是人会“制造”和使用工具。)
    考点搭配:
    make money 赚钱(2003年-阅读1)
    make clear 弄清楚,弄明白(2003年-阅读2)
    be made up with 由…弥补(2007年-阅读3)
    make up story 编故事(2008年-阅读4)
    make judgment 做出判断(2013年-完型)
    similar ['similə](adj.)相像的,类似的(中考词汇)(2006年-阅读3、2007年-阅读2、2015年-完型)(simil-词根,相同,相像,ar-形容词后缀 → 相像的,类似的)
    1个派生词:
    ●similarity [ˌsimiˈlæriti] n.相似,类似;类似点,相似处(超纲词汇)(2015年-完型)
    deal [di:l](n.)交易,买卖(v.)经营,交易(中考词汇)(2012年-阅读2)(de=deed-行为,al=sale-销售,卖 → 买卖行为——即“交易、买卖”,引申为“经营,交易”。)
    考点搭配:
    a good deal 许多,大量(2007年-阅读3)
    one-shot deal 一次性交易,一锤子买卖(2008年-阅读1)
    A deal is a deal 说话算话(2012年-阅读2)
   
                    
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-10-7 09:26 , Processed in 0.077730 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表