攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。 2017考研英语长难句分析每日一句(446)
But his primary task is not to think about the moralcode, which governs his
activity, any more than abusinessman is expected to dedicate his energies toan
exploration of rules of conduct in business.
译文:但是,他的首要任务并非考虑支配自己行为的道德规范,这正如不能指望商人投入精力研究商业行为规范一样。
点睛:动词不定式结构not to think...为句子的表语。which引导的是以moral code为先行词的定语从句。not...any
more than意为“正如,相当于”。dedicatesth. to sb./sth.意为“以庄严的仪式将(教堂)等奉献(给上帝、圣徒等)”;dedicate
oneself/sth.tosth.意为“将(自己、时间、精力等)奉献给(崇高的事业或目的)”。
考点归纳:与more相关的常见短语还有:
*once more再次
We should rehearse the scene once more before the show starts.
在演出开始之前我们应该把这一幕再排练一次。
*more often than not往往,通常
More often than not people don't realize what their rights are.
人们往往不知道自己有哪些权利。
*no more than正是
It's no more than you deserve.
这正是你该得到的。