攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。 2017考研英语长难句分析每日一句(313)
How well the predictions will be validated by laterperformance depends upon
the amount, reliability,and appropriateness of the information used andon the
skill and wisdom with which it is interpreted. 译文:
这些预测会在多大程度上被后来的表现所证实,这取决于所采用信息的数量、可靠性和适应性,以及解释这些信息的技能和才智。 点睛:
I
how引导的是主语从句。介词短语upon...和on...由并列连词and相连,和句子的谓语动词depends构成短语搭配,意为“取决于…”。过去分词used作information的后置定语。which引导的是以skill
and wisdom为先行词的定语从句,其中it指代的是information。