攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。 2017考研英语长难句分析每日一句(289)
The situation is not unique; it is typical of dozens Ihave heard. 译文:这一情况并不是独一无二的;它只是我所知道的很多情况中的一个典型代表。 点睛:本句型是引出更多类似事实或情况以说明问题的句型,可以用在议论文、图表作文和书信中。unique意为“独一无二的,独特的”。typical意为“典型的”。本句型可以直接使用,也可以根据语境将it
is typical of dozens l haveheard替换为I have heard many similar ones等。 句型拓展:
*Many solutions are being offered here,and there are a lot more out
there.
这儿提到的解决办法有很多,但是除此以外,还有更多的办法。
*One thing which is equally important to the above mentioned is that a
suitable learningmethod should be adopted.
与上文提到的问题同样重要的是,应该采取一种适当的学习方法。