考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 80|回复: 0

2017考研英语阅读精选:海淘面临新税制

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 16:13:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。有时候是一些俗语和俚语,有时候是固定搭配,有时候需要借助历史、风俗、文化才能理解某种现象或表达。总之,这些地道的英语文章背后都有潜台词,一般人不容易读出,但往往是理解文章的关键。
    2017考研复习开启,新东方在线考研分享《2017考研英语阅读精选》,赶快来学习吧!
      一周热词:海淘面临新税制
        Overseas online shopping
   
   

1461050090329930.jpg

1461050090329930.jpg


   
   
    Overseas online shopping
    海淘
    The Ministry of Commerce has imposed a new tax system on overseas online
shopping. Starting on April 8, overseas retail goods bought online will no
longer be treated as personal shipments, which enjoy tax rates lower than that
of other imported goods. Instead, those overseas purchases will be charged the
same as any other imported goods. This move is intended to put foreign and
domestic products on an equal footing, reported China Daily.
    商务部日前出台了一项针对海淘的新税制。自4月8日起,网上购买海外零售商品将不再被认定为个人商品配送,因为这种方式配送的商品比其他进口商品的税率要低很多。取而代之的是,这些海淘商品将与其他进口商品一样按相同税率纳税。据《中国日报》报道,这一举措旨在使海外商品与国产商品公平竞争。
    马上学:“海淘”可以说overseas online shopping或者cross-border online shopping,动词短语则是buy
products from overseas websites。
      Class-A arrest warrant
        A级通缉令
    The Ministry of Public Security on April 10 issued a class-A arrest warrant
for 10 fugitives who allegedly committed huge telecom and Internet fraud. The
ministry also appealed for information on their whereabouts. A day later, one of
the 10 suspects surrendered to the police. Tan Dunhui, 39, is accused of
tricking a corporate accountant into transferring 5 million yuan to him in
2013.
    4月10日,公安部发出A级通缉令,公开通缉十名特大电信网络诈骗犯罪在逃人员。公安机关同时希望广大人民群众能够积极提供相关线索。一天后,其中一名犯罪嫌疑人向警方投案自首。犯罪嫌疑人谭敦辉,39岁,于2013年涉嫌诈骗一名公司会计向其汇款五百万元人
    马上学:在中国,通缉令分为A级(class-A)与B级(class-B)。A级是公安部为缉捕重点通缉的在逃人员而发布的命令,而B级则是公安部应各省级公安机关的请求而发布的缉捕命令。
      Presidential impeachment
        弹劾总统
    A Brazilian congressional commission voted 38-27 to recommend the
impeachment of Dilma Rousseff, Brazil’s sitting president, Reuters reported on
April 12. The measure is expected to go before the full Chamber of Deputies for
a critical vote this Sunday. If two-thirds of the chamber vote is in favor of
it, the Senate would have the final say in the presidential impeachment process.
Rousseff is currently facing charges that she broke budget laws to support her
re-election in 2014.
    路透社4月12日报道,巴西国会众议院特别委员会举行表决,以38票赞成、27票反对,通过对总统迪尔玛•罗塞夫的弹劾议案。这一举措有望在本周日众议院进行全体决定性投票之前实行。但如果参议院投票支持率达到三分之二,则参议院将在弹劾总统过程中享有决定权。罗塞夫面临的指控为,她在2014年违反了预算法,并以此为自己重新当选总统扫清障碍。
    马上学:Impeachment “弹劾” 是指西方国家的专门机关对违法失职的官员揭发罪状的行为。生活中,免职可以使用depose/ relieve
sb of his/ her post来表示。
      Sting operation
        钓鱼执法
    A fake university established as part of a sting operation to expose
student visa scams has netted 21 American suspects, China Daily reported on
April 6. According to the report, the suspects fraudulently enrolled their
foreign clients in the fake school, to maintain their student visa status.
Defendants are facing charges including conspiracy to commit visa fraud and
conspiracy to harbor aliens for profit.
    《中国日报》4月6日报道,美国警方实行钓鱼执法,派卧底探员办了一个假大学,抓捕了21名涉嫌进行学生签证诈骗的犯罪嫌疑人。报道称,嫌疑人为了保留学生签证的资格,假装将外国学生录取到这所学校中。被告人将面临共谋实施签证欺诈和共谋庇护外国人获利两项罪名指控。
    马上学:“钓鱼执法”也可用entrapment
operation表达,是指在掌握一定证据的同时,为了抓获已知犯罪嫌疑人,而通过诱惑的方式使其落网。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-21 12:46 , Processed in 0.044325 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表