考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 96|回复: 0

2016考研双语新闻阅读:首尔爆发最大示威游行

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 16:10:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语阅读提分要多看多练多总结,很多题材都离不开时事新闻,大家平时要多注意阅读一些双语新闻,提升词汇量,拓展知识面。下面新东方在线分享双语新闻阅读,大家要多练练。
    2016考研双语新闻阅读:首尔爆发最大示威游行
    Security forces in the South Korean capital Seoulhave clashed with
protesters during one of the country’s biggest street rallies in recent
years.
    韩国首尔爆发近年来最大的示威游行,很多安保部队和抗议者集聚在街上。
    Police used tear gas and water cannons against demonstrators demanding the
resignation ofconservative President Park Geun-hye.
    示威者呼喊要求朴槿惠下台,警方用催泪弹和水枪驱赶群众。
    Tens of thousands of people took part in the march, according to
police.
    据警方介绍,上万名群众参与了此次游行。
    It brought together various groups, including trade unions opposed to the
president’sbusiness-friendly policies.
    此次游行集聚了各种不同的团体,包括反对总统商业政策的商业团体。
    Others were protesting against the imposition of state-approved history
schoolbooks, whichthey say whitewash South Korea’s past dictatorships.
    一些示威者抗议国家批准的历史教科书,教科书粉饰了韩国以前的独裁统治。
    Many marchers chanted "Park Geun-hye, step down’’. Security forces fired
tear gas when someof them tried to break through police barricades as they moved
towards the presidency.
    很多示威者高呼“朴槿惠,下台”的口号。示威者在接近总统府时,其中一些人试图冲过警方的警戒线,安全部队施放了催泪弹。
    Park Geun-hye, South Korea’s first female president, was elected two years
ago.
    朴槿惠,韩国首位女总统,在两年前就职。
    She is pushing through controversial plans to make labour markets more
flexible by givingemployers more leeway in dismissing workers.
    朴槿惠推进一些有争议的计划,给予雇主解雇工人更多的回旋余地,让劳动力市场更加灵活。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-22 07:49 , Processed in 0.056582 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表