考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 88|回复: 0

2016考研英语阅读每日精选:雨中歌曲

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 16:10:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
在考研英语中,阅读分数可谓是占到了总分的半壁江山,正所谓“得阅读者得考研”。对于备考2016考研的同学们,在平时的复习中一定要拓展阅读思路,各类话题都要关注,这样才能在整体上提升考研英语阅读水平!新东方在线考研分享《2016考研英语阅读精选》,一起来学习吧!
        Singing in the Rain
        雨中歌曲
    News of new aircraft,orders and technology rainedfrom the skies this week
at the Paris AirShow,where a bumper crowd of producers andcustomers dodged a
real downpour with mingledcurses and exhilaration. The biennial event at
LeBourget airfield which opened on June 17th is theaviation world's biggest
jamboree,and everymanufacturer and supplier struts its stuff in thehope of
attracting more business.
    本周的巴黎航展上,挤满了制造商和客户,岂料突降大雨,众人又是咒骂又是欣喜地四下躲避,而新机型、新订单及新技术的消息也有如天降甘霖,连绵不绝。该展览于6月17日在巴黎勒布尔热机场举办,每两年一届,是航空界最大的盛会。在这里,每家制造商和供应商都尽力展示自己的产品以期获得更多的业务。
    Things are looking bright for the civilian side of aerospace these
days,though not fordefence,with budget cut in developed countries. As emerging
economies grow,enthusiasmfor air travel growing even faster. Technological
advances have made aircraft cheaper andcleaner to run,so airlines everywhere are
keen to replace older planes. According to Boeing'sannual forecast,published
this month, more than 35 000 new aircraft—worth perhaps $4.8trillion—will be
needed over the next 20 years. Almost 25 000 of them will be single aisleplanes,
and almost 13000 of them will be used in Asia. This is a market that
Westernmanufacturers—two in particular—now dominate.
    最近,民航事业持续发展,虽然不是作为防御设施,但发达国家还是通过削减预算来发展它。随着新兴经济体的增长,航空旅游热增长越来越快速。技术进步使飞机运行更廉价、更环保,所以,各国航空公司都想要换掉旧飞机。据波音公司本月发布的年度预期,在未来20年里,将需要35000多架新飞机,总价值约4.8万亿美元。其中有25000架将会是单过道飞机,而其中大约13000架将会被用销往亚洲。这对西方制造商来说是一个市场,尤其是这两个主要的特别项目。
    Airbus got off to an early public-relations lead with the maiden flight of
it new A350 on June14th. The 314-seater boasts a 25% lower operating cost than
its predecessors,thanks tolightweight composites and a new Rolls-Royce engine.
By mid-week Airbus had added 59to itsoriginal 613orders for the aircraft, and
more for its older models. Even its little-loveddouble-decker superjumbo, the
A380, got a look-in,with its first order since October.
    空中巴士公司在早期就做了大众宣传,对新型A350飞机于6月14日进行首航做了重要报道。据称,这一314座飞机的运营成本比之前同样座位的飞机低25%,这要归功于它的轻型复合材料和新的劳斯莱斯引擎。截止到本周三,空客公司在原有的613架飞机订单上又增加了59架,其中更多的是对旧型飞机的需求。即使是无人问津的双层超大型客机A380,自去年10月以来的首次订单后也看到了希望。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-22 06:09 , Processed in 0.044225 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表