考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 95|回复: 0

2016考研英语阅读:南京大屠杀档案列入世界记忆名录

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 16:09:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
在考研英语中,阅读分数可谓是占到了总分的半壁江山,正所谓“得阅读者得考研”。对于备考2016考研的同学们,在平时的复习中一定要拓展阅读思路,各类话题都要关注,这样才能在整体上提升考研英语阅读水平!新东方在线考研分享《2016考研英语阅读精选》,一起来学习吧!
    《南京大屠杀档案》列入联合国《世界记忆名录》
   
   

1444719719303037.jpg

1444719719303037.jpg


   
    据新华社报道,当地时间10月9日,总部位于巴黎的联合国教科文组织发布消息称,教科文组织世界记忆工程国际咨询委员会第12次会议经过4日至6日在阿联酋阿布扎比的评审后,决定为《世界记忆名录》新增47个项目,其中包括中国申报的11组南京大屠杀档案。
    1937年12月13日,侵华日军攻占南京,在此后的一个多月时间里,血腥屠杀30多万手无寸铁的平民与放下武器的士兵,制造了惨绝人寰的南京大屠杀。南京大屠杀遇难同胞纪念馆馆长朱成山表示,这11组南京大屠杀档案,全部为记录侵华日军南京大屠杀的第一手史料,具有毋庸置疑的权威性、真实性和唯一性,对于研究当年历史具有极为重要的价值。
   
   

1444719739594537.jpg

1444719739594537.jpg

   
    世界记忆遗产又称世界记忆工程或世界档案遗产,创立于1992年,是联合国教科文组织建立的文献保护项目。至此,中国共有10项档案入选,包括《本草纲目》(Compendium
of Materia Medica)、《黄帝内经》(Yellow Emperor’s Inner Canon)以及东巴古籍文献(Ancient Naxi
Dongba Literature Manuscripts)等。
    A total of 47 new nominations, including Documents of the Nanjing Massacre
from China, are inscribed on the Memory of the World Register by the
International Advisory Committee of UNESCO's Memory of the World Programme,
announced Friday (Oct. 9) UNESCO in a press release.
    The decision was made during a three day meeting of UNESCO from Oct. 4 to 6
in Abu Dhabi, the United Arab Emirates, following a two-year process as part of
the 2014-2015 nomination cycle during which 88 submissions from 61 countries
were examined.
    According to UNESCO, Documents of the Nanjing Massacre consists of three
parts: the first part concerns the period of the massacre (1937-1938), the
second part is related to the post-war investigation and trials of war criminals
documented by the Chinese National Government's Military Tribunal (1945-1947),
and the third part deals with files documented by the judiciary authorities of
the People's Republic of China (1952-1956).
    Over 300 thousand Chinese, including defenseless civilians and unarmed
soldiers, were murderedwhen Japanese invaders first occupied the city of Nanjing
in 1937.
    The Memory of the World Register is the list of documentary heritage under
UNESCO's Memory of the World Programme which was set up in 1992 to "preserve
documentary heritage and memory for the benefit of present and future
generations in the spirit of international cooperation and mutual understanding,
building peace in the minds of women and men".
    With Documents of the Nanjing Massacre, China now has 10 inscriptions on
the International Memory of the World Register.
    马上学:英文中,heritage指“物质、精神方面的遗产”,如祖传之物,文化传统等。而近义词legacy则侧重于“对后世的影响”, 如 the
president’s political legacy。“留遗产”还可用动词bequeath,如bequeath sb money(将钱留给某人)。
    来源:21英语网
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-22 00:11 , Processed in 0.246542 second(s), 10 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表