考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 85|回复: 0

2016考研双语新闻阅读:男性在工作上喜欢夸大其词

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 16:09:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语阅读提分要多看多练多总结,很多题材都离不开时事新闻,大家平时要多注意阅读一些双语新闻,提升词汇量,拓展知识面。下面新东方在线分享双语新闻阅读,大家复习要多练练。
    2016考研双语新闻阅读:男性在工作上喜欢夸大其词
   
    Men Lie About How Much They Work in Order toHave Work-Life Balance
    男性会对自己工作量撒谎
    When we think about work-life balance, it's easy todefault to imagining a
working mother trying tobalance the demands of home and family with
hercommitment to her professional growth. But, menyearn for work-life balance
too. However, themethods they use to achieve this balance differ fromthe
strategies employed by women.
    当我们谈到工作与生活平衡的话题,自然而然会联想到在职妈妈竭力去平衡家庭的需要和自己职场晋升的决心。但是,男性也渴望工作与生活的平衡,只是他们为之努力的方法与女性不同。
    Erin Reid, an assistant professor at Boston University's Questrom School of
business recentlyconducted a fascinating study on the topic. Let's take a closer
look at the findings.
    来自波士顿大学商学院的副教授Erin Reid最近做了一项有关这个问题的研究。让我们来看下研究的结果:
    1. The pressure is on for everyone.
    男性和女性都会有工作压力
    Reid conducted her study at a global strategy consulting firm. As is
typical in the industry,consultants were expected to travel and work evenings
and weekends on short notice, theywere also expected to put in long hours and
demonstrate an abundant and unrelentingdevotion to the firm, one that supersedes
other life commitments.
    Reid在一个全球性的战略咨询公司开展的这项实验。众所周知,这行的顾问经常因为临时通知,就要去出差或者在晚上和周末加班。公司总是希望他们花尽量多的时间在工作上,为公司鞠躬尽瘁,认为这比生活中其他东西都重要。
    2. Men and women cope differently.
    2.男人和女人处理压力的方法不同。
    Reid found that women tended to take accommodations such as reducing their
hours, thereforerevealing that they weren't always hitting the high mark
expected by the firm. Men, on theother hand, found ways around the expectations,
cultivating mostly local clients in order toavoid travel, or leaning on others
to cover for them when they were away from the office.
    Reid发现女性会稍微减少自己的工作时长,但这样显得她们的行为似乎与公司的期望相悖。而男性则会找机会打擦边球,为了避免出差找当地的客户,不在公司时也会让其他人帮忙打掩护。
    3. Women's honesty didn't help them professionally, and the men's tactics
made itworse.
    职场上女性的诚实对她们并无帮助,男性的小伎俩也使女性更加不利
    Reid found that women were far more likely to seek accommodations or ask
for greaterflexibility in order to help them achieve the work-life balance their
personal lives demanded.Men, on the other hand, were much more apt to find ways
around the system withoutrevealing that they were falling short of
expectations.
    Reid发现职场女性更希望工作时间更弹性以满足她们平衡个人工作与生活的需求。男性则总是借助其他方法打擦边球,从来不显露自己并不符合公司期望的方面。
    So, what can we take away from this? The most immediate idea might be that
either men haveto stop lying about when and how they're working, or women need
to adopt the habit offudging the facts a little on their end.
    那么,我们该怎么解决这个现状?最现成的方法是男性不要在他们工作上夸大其词,女性也不要养成这种捏造工作量的习惯。
   
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-21 23:51 , Processed in 0.066340 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表