考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 118|回复: 0

2016考研英语长难句解析(18)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 16:06:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
Instead, we are treated to fine hypocritical spectacles, which now more
than ever seem in ample supply: the critic of American materialism with a
Southampton summer home; the publisher of radical books who takes his meals in
three-star restaurants; the journalist advocating participatory democracy in all
phases of life, whose own children are enrolled in private schools.
    【词汇突破】
    instead :相反(表示句间的转折)但千万注意:instead of=not (句中的否定词)
    hypocritical 虚伪的;
    spectacles 景象
    ample 充足的
    radical 激进的,根本的
    journalist 记者,新闻工作者
    advocate 支持;声称
    participatory democracy 参与制民主
    enrolled in 注册入学,入伍
    【主干识别】we are treated to fine hypocritical spectacles 主谓结构的被动态
    【其他成分】 which now more than ever seem in ample supply
定语从句修饰spectacles;“:”之后列出三种虚伪的景象的代表人物,举例说明。
    【微观解析】定语从句还原为一个完整的句子:The spectacles now more than ever seem in ample
supply.其主干为:The spectacles seem in ample supply;now more than ever为状语。代表人物一 the
critic of American materialism(美国物质主义的批评者) with a Southampton summer
home;(其拥有南安普顿的避暑山庄);代表人物二 the publisher of radical books(激进书刊的出版者)who takes his
meals in three-star restaurants,定语从句讲他们却在三星级酒店就餐(因为激进主义者往往是最求生活极简的);代表人物三 the
journalist advocating participatory democracy in all phases of
life(支持在人生的各个阶段推崇参与制民主的记者)whose own children are enrolled in private
schools定语从句讲他们自己的孩子却在私立学校上学(私立学校的教育是精英制的,而参与制民主是需要和大众贴近的)。
    【难点揭秘】冒号后并列的三个部分就是三个名词后面接上比较长的定语修饰,这样就造成了阅读的困难;
    【译文赏析】相反,我们看到了这些非常虚伪的景象,他们似乎比以前的任何时候都更多见:批判美国式物质主义的人却拥有位于南安普顿的避暑山庄:激进书籍的出版商却在三星级餐厅享用一日三餐;倡导在人生各个阶段实施参与式民主的记者,他的子女却就读于私立学校。
    【翻译点拨】we are treated to fine hypocritical
spectacles如果直接翻译那就是:我们被招待了很好的虚伪景象;这样的说法并不符合中文的习惯,中文是多主动,英语多被动,因此句子转译为:我们看到了这些非常虚伪的景象fine
处理为非常。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-4 15:49 , Processed in 0.034902 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表