考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 112|回复: 0

2016考研英语阅读长难句实例分析(91)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 16:06:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
考研英语长难句是让很多考生头疼的一大难题,对于长难句的结构分析、主旨把握及语义提炼想到一步位并不容易,这需要大家熟练掌握语法的同时,平时多练习和总结才行。下面新东方在线就和大家一起通过实例练习及解析来一步步提升长难句的解读能力。
    2016考研英语阅读长难句实例分析(91)
   
   
    1.Your outline should smoothly conduct youfrom one point to the
next, but do not permit it torailroad you.

    【分析】并列句。but连接两个转折关系的并列分句,第 二个分句为祈使句。
    【译文】你的写作提纲应该指引你从一个点自然过渡到下一个点,但却不束缚你的思路。
    【点拨】l)conduct可作名词和动词,有“管理,指导,实施,进行,指挥,引路”等含义,句中该词为动词,意为“指导,指引”。2)railroad作名词的情况较常见,意为“铁路;铁路公司”;句中该词为动词,意为“强迫”。
      2.By using the first draft as a means of thinking about what you
want to say, you will verylikely discover more than your notes originally
suggested.

    【分析】复合句。By using... 在句中作状语,其中what引导的从句作thinking
about的宾语;morethan引导比较状语从句。
    【译文】当你通过写初稿来理清自己想要说什么时,你很可能会发现写出来的内容要比你最初笔记记录的多。
        3. Your pages will be easier to keep track ofthat way ,and if you
have to clip a paragraph toplace it elsewhere, you will not lose any writing
onthe either side.

    【分析】并列复合句。and连接两个并列的分句,第二个分句中又包含if引导的条件状语从句。
    【译文】这样便于整理每一页的内容,而且如果要剪切某个段落到別处去,也不至于漏掉写在背面的内容。
    【点拨】keep track
of含义较丰富,有“记录/整理...”、“记清…的数目”、“掌握…的线索,了解…的动态”、“保持与…的联系”等含义;本句中该短语意为“记录/整理…”。
    【临摹】心脑血管疾病患者应该记录自己的饮食情况,并且避免油腻和高盐的食物。
      4. If you are working on a word processor, you can take advantage
of its capacity tomake additions and deletions as well move entire paragraphs by
making just a few simplekeyboard commands.

    【分析】复合句。主句主干为you can take advantage of its capacity。其中,its 指代a
wordprocessor's;句中的move entire...同前面的to additions and
deletions构成并列关系,move前省略了to。if引导条件状语从句。
    【译文】如果你使用文字处理软件写作,通过一些简单的键盘指令就能利用其添加和删除内容,也能移动整个段落。
    【点拨】take advantage of意为“利用,从…得到好处”。
    【临摹】要想在这一领域获得成功,首要条件就是利用新技术的优势,建立牢靠的基础,这样才能获得超速效率。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-22 23:15 , Processed in 0.042444 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表