对于中国学生来说,很多人在各种各样的考试当中都被英语所难倒,很多同学在考研的时候也因英语分数低而导致考研失败。2017考研的同学们为了避免这种情况,一定要尽早开启2017考研英语的复习。基础阶段,同学们主要搞定词汇、长难句和语法等基础知识。文都考研小编每日给大家分享文都何凯文老师的句子,帮大家打好2017考研英语的基础。以下是第19句:
1.SINCE its return to power last May, /Britain’s Conservative government has made clear its intention to loosen the laws on Sunday trading /by devolving decisions over shops’ opening hours to local councils(独立成句).
词汇突破:1. Britain’s Conservative government 英国保守党政府
2. loosen the laws on Sunday trading 放松周日商业的法律规定
3. devolving decisions (over shops’ opening hours定语修饰decision) to local councils.
Over=关于
Devolve A to B
将关于商店营业时间的决定权交给地方议会
参考译文:自从去年五月保守党重新执政以来,保守党政府就是明确表示他们有意放松对于周日交易的法律规定,并将关于商店营业时间的决定权交给地方议会。
2. The government says loosening the regulations would help the high street, /which is struggling to compete with online retailers that trade seven days a week.
词汇突破 1. loosen 放松
2. the high street 商业街
是城镇主要商业街通用的一个转喻说法,可以直接称为“商业街”,在英国尤为常用。High Street通常是市中心商店和商家最集中的地方,也经常被用来指代零售业。 在美国、加拿大和爱尔兰则多用Main Street来指代商铺集中的商业街,苏格兰一些小乡镇和澳大利亚部分郊区也用这个说法。在牙买加、英格兰东北部以及加拿大和美国部分地区,主要的商业区则用Front Street表示。
3. trade 经营
参考译文:城市零售业正在与那些一天经营七天的网络零售商苦苦地竞争,政府认为放宽规定将有助于城市商业街的(经营)。
3. Labour opposed the plan on the ground that workers could be forced to work when they do not want to. Tory traditionalists said Sunday should remain a day of rest.(今天的任务)
词汇突破:Labour 工党
Tory traditionalists 传统的保守主义者;(在保守党里还要分为传统的保守主义者和新保守主义者,这里的传统保守主义者的看法和政府的看法还不一样。)
参考译文:工党反对政府的计划基于的理论是当工人不想工作的时候会被强迫去工作。
传统的保守主义者们也说周日应该是休息日。