考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 94|回复: 0

2015考研英语阅读英文原刊《经济学人》:侮辱性广告

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 15:58:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
2015考研英语复习正是强化复习阶段,考研英语阅读在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。新东方名师范猛老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。
      Insulting advertisements
        侮辱性广告
        Ad hominem
        人身攻击
    When rudeness sells
    以冒犯为卖点
    THE Israeli government recently raised an interesting question for advertisers: whom can yousafely insult?
    最近,以色列政府提出了一个对广告商来说很有意思的问题:什么人你可以冒犯而没有风险?
    "American Jews" is the wrong answer.
    美国的犹太人,这是一个错误的答案。
    An ad campaign urging Jews to return to Israel showed a boy calling his father "daddy"instead of "abba".
    在一段力促犹太人回到以色列去的广告片中,一个犹太男孩称自己父亲为"daddy"而不是"abba",
    Diaspora Jews were outraged at the implication that they are not properly Jewish.
    这意味着他们已非纯正的犹太人,这个广告片让飘落异国的犹太人义愤填膺。
    Companies don't usually make such elementary errors.
    公司不会经常犯这种低级错误。
    The list of people or groups an advertiser can be rude about is very short, reckons BobJeffrey, the boss of JWT, a big ad agency.
    大型广告公司JWT的老板鲍勃?杰夫利认为,广告商并没有多少可以任意践踏的个人或团体,
    He recalls adverts from the 1960s such as "You don't have to be Jewish to love Levy's", whichdepicted people of various ethnicities munching on a Brooklyn baker's rye bread sandwich.
    他回忆起1960年代的这么一个广告:来自不同种族的人们大嚼特嚼布洛克林面包师的黑麦三明治,所配的广告词是"就算不是犹太人,也会喜欢吃Levy"。
    Such slogans would not be kosher today.
    现在看来,这样的口号放在今天就不太合适。
    But "if you say you're not going to annoy anyone, you might as well give up," adds MrJeffrey.
    但正如杰夫瑞先生所说"要想谁都不冒犯,除非什么都别做"。
    Insulting dictators ought to be safe,
    冒犯一下独裁者应该是安全的,
    so long as you do not operate in the same country.
    只要你不在独裁者所在的国家。
    Nando's, a South African restaurant chain, forgot that with an ad showing a Robert Mugabelookalike glumly alone at dinner (after many of his fellow despots had been deposed).
    南非有家旅馆连锁Nando's就疏忽了这一点,他们有一个广告片,片中一个酷似罗伯特? 穆加贝的人(因独裁同伙被推翻)在吃饭时独自闷闷不乐,
    He reminisces about happy days shooting water pistols with Muammar Qaddafi, playing in thesand with Saddam Hussein and riding a tank, "Titanic"-style, with Idi Amin.
    他开始追忆那些逝去的愉快时光:与卡扎菲一起玩水枪射击,与萨达姆在沙漠中嬉戏,与伊迪?阿明一起驾驶坦克兜风。
    The ad was broadcast in South Africa, where Nando's middle-class target audience found ithilarious.
    这个广告片在南非播放时,Nando's中产的目标观众认为它很滑稽可笑。
    But Nando's also has restaurants in Zimbabwe. Threats ensued. Fearing violence against itsstaff there, the ad was pulled.
    Nando's在津巴布韦也有分店,这段广告引来的威胁接二连三,因为担心那里的员工遭受暴力袭击,他们把这个广告撤了下来。
    Outside America, companies can probably get away with insulting George Bush junior.
    在美国以外的其他地方,公司也许可以不计后果地冒犯一把小布什。
    In Malaysia, his face has been used to sell cars, contrasting the "not smart" president withSmart cars.
    在马来西亚,小布什的肖像出现在汽车广告中,将"不太斯马特(聪明)"的总统与斯马特小车放在一起比较以增销量。
    However, a Toyota ad featuring Brad Pitt was banned there for being an "insult to Asians" bypromoting a Western ideal of male beauty. Indeed, the existence of Mr Pitt is irritating tomen everywhere.
    然而,布拉德?皮特代言的丰田广告在这里却被禁止,因为这被认为是在推行西方的美男标准,"是对亚洲人的侮辱",的确,皮特先生让各地男子不快。
    In Britain, the government takes a dim view of television ads that mock living people.
    在英国,政府对于嘲弄真人电视广告的态度不太明朗。
    In 2002 an ad was banned for depicting David Beckham, a footballer not known for hisacademic accomplishments, asking his wife how to spell "DVD".
    2002年,一电视广告被禁,内容是学习成绩平平的足球球员贝克汉姆,问他太太怎样拼写"DVD"。
    The advertiser's protest—that it was for a satirical TV show with much ruder lines—did notsucceed.
    广告商抗议取缔本广告的行为,因为它赞助的一档讽刺电视节目中有更粗鲁的台词。但抗议没有奏效。
    It is often profitable to stir controversy. An ad that upsets people and thereby generatesheadlines is an excellent source of free publicity.
    能引起争议的话题往往商机无限,一个看了让人心烦的广告,如能上报纸头条不啻是最好的免费宣传。
    But if it alienates potential customers, it has gone too far.
    但如果让你的潜在客户敬而远之,那就有些过份了。
    Benetton, a fashion brand, reels in young shoppers by annoying their parents, for examplewith a recent ad showing the pope kissing Ahmed al-Tayeb, an Egyptian imam.
    时尚品牌Benetton,吸引了不少年轻的消费者,但却让父母们很烦心,比如他们最近有个电视广告,竟让教皇去吻埃及伊玛目艾哈迈德?al-Tayeb。
    An edgy image helps sell clothes, but it works less well with cars,
    用一个比较前卫的形象推销衣服可能比较合适,但推销汽车的效果就不一定好,
    as Toyota found with an ad in Australia that mocked both Range Rover and the British queen: "Don't worry, Your Majesty. You're not the only British export that's had its day." Monarchistshowled. Toyota apologised.
    丰田在澳大利亚的经历就能说明这一点,他们在那里投放了一个广告,广告中取笑的是路虎揽胜和英国女王:"女王陛下,不要担心,不是只有你才是曾经风光无限的英国货。"保皇派震怒,丰田只得道歉了事。
   
    9月伊始,各大高校开学,新学期考生要关注2015年考研大纲发布及解析2015年全国硕士研究 生招生简章发布2015年 考研报名工作,新东方在线小编第一时间跟踪发布,请大 家收藏关注!另有研究生专业目录考研参考书等最新考研信息,帮 助考生及时了解目标院校招生政策及信息。
       关注新东方在线考研微博@新东方在线考研新东方在线考研微信(扫描一下二维码),小编会分享更多精彩视频、课程、动态、经验和知道,敬请关注!
   
   

14098184071000053.jpg

14098184071000053.jpg

   
    新东方名师考研课程 购买进行中
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-24 06:24 , Processed in 0.043726 second(s), 9 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表