考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 68|回复: 0

2015年考研英语长难句解读:每日一句(17)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-6 14:13:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
在考研英语的学习中,长难句可谓是一大难点,这让很多考生望而却步。理解长难句不仅对于阅读有更好的理解,在翻译和写作上也是大家必须要掌握的。在此为备战2015考研的广大学子整理了《2015年考研英语长难句解读·每日一句》,让同学们熟悉各种长难句结构,提高考研英语复习效率。
    In short,a leader of the new school contends, "the scientific revolution,
as we call it, waslargely the improvement and invention and use of a series of
instruments that expanded thereach of science in innumerable directions. "
    【分析】
    句子主语为a leader of the new school,谓语为contends,宾语为引号里面的内容。宾语部分的主干为the
scientific revolution …was the improvement and invention and use of a series
ofinstruments;as we call it 为插入语,后面that引导的定语从句修饰先行词the improvement andinvention
and use of a series of instruments。翻译时,主谓部分提前,“In
short”应置于谓语之后,与后面的宾语成分译在一起;插入语as we call it可译为形容词结构
“我们所谓的”;定语从句可采用重复先行词的方法单独翻译成句。
    【点拨】
    1、reach作名词时意为“(手、能力、智力、影响等)可及之范围”,本句中指科学发展的范围。
      2、innumerable“无数的,数不清的”。
      【译文】
    新学派的一位领袖人物坚持说:简而言之,我们所谓的科学革命,主要是指一系列器具的改进、发明和使用,这些改进、发明和使用使科学发展的范围无所不及。
   
    9月伊始,各大高校开学,新学期考生要关注2015年考研大纲发布及解析2015年全国硕士研究
生招生简章发布
2015年
考研报名
工作,新东方在线小编第一时间跟踪发布,请大
收藏关注!另有研究生专业目录考研参考书等最新考研信息,帮
助考生及时了解目标院校招生政策及信息。
    新东方名师考研课程 购买进行中
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-11-18 16:45 , Processed in 0.057890 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表