考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 176|回复: 0

翻译硕士备考常见翻译词组的译法二

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-13 19:52:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
the cause of the party and state 党和国家事业
  Deng Xiaoping theory 邓小平理论
  the demise of comrade Deng Xiaoping邓小平同志逝世
  the sixth place 第六位
  the primary productive force 第一生产力
  E-government 电子政务
  mobilize the initiative 调动积极性
  equal political entities 对等的政治实体
  erroneous and dogmatic interpretation of Marxism 对马克思主义的错误和教条式的理解
  multi-tiered 多层次
  multiparty cooperation 多党合作
  diversify 多元化
  pluralistic society多元社会
  diverse forces 多种力量
  duplicate law enforcement 多重多头执法
  awareness of law 法制观念
  a country with an adequate legal system 法制国家
  a country under the rule of law 法治国家
  prosperity, stability and development 繁荣、稳定和发展
  fight against "Taiwan Independence" 反对"台独"
  oppose separation 反对分裂
  combat corruption and build a clean government 反腐倡廉
  guard against 防止
  non-traditional threats to security 非传统安全威胁
  splitting activities 分裂活动
  the objectives and tasks 奋斗目标和任务
  develop diverse forms of democracy 丰富民主形式
  trials and tribulations 风浪考验
  serve the overall interests 服务大局
  strong, prosperous, democratic and culturally advanced 富强、民主、文明
  hinterland 腹地
  reform, development and stability 改革、发展、稳定
  reform and opening-up 改革开放
  fall behind the times 落后于时代
  Marxism-Leninism 马克思列宁主义
  the basic tenets of Marxism 马克思主义基本原理
  a Marxist ruling party 马克思主义执政党
  Mao Zendong Thought 毛泽东思想
  the militia 民兵
  Democratic Progressive Party 民进党
  people's livelihood 民生
  democratic and the legal system 民主法制
  democratic management 民主管理
  prepared for both promotion and demotion 能上能下
  to alleviate rural poverty through development 农村扶贫开发
  reform of rural taxes and administrative charges 农村税费改革
  problems facing agriculture, rural areas and farmers 农业、农村和农民问题
  agriculture and rural work 农业和农村工作
  agriculture as the foundation of the economy 农业基础地位
  falsification 弄虚作假
  personnel training 培养人才
  people in financial difficulties 贫困群众
  smooth transition of power平稳过渡
  extravagance and waste 铺张浪费
  general election system 普选制
  less developed 欠发达地区
  intensify functions 强化功能
  win-win co-operation 强强联手
  power politics 强权政治
  overseas Chinese 侨胞
  overseas Chinese affairs 侨务工作
  industry and courage 勤劳勇敢
  seek common ground while shelving differences 求同存异
  regional organizations 区域性组织
  tortuous road 曲折的道路
  draw upon one another's strong points 取长补短
  yield substantial results 取得丰硕成果
  score tremendous achievements 取得巨大成就
  repeal taxes on special agricultural products 取消农业特产税
  all the party members; whole party 全党
  the crystallization of the party's collective wisdom 全党集体智慧的结晶
  all-dimensional 全方位
  the Chinese people of all nationalities; people of all ethnic groups of the country 全国各族人民
  deputy to the National People's Congress 全国人大代表
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 16:50 , Processed in 0.075925 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表