考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 58|回复: 0

2018考研英语阅读理解翻译两大题型备考方法

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-8-5 22:25:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
关于考研英语阅读理解和翻译两大题型,其重要性大家都非常明了,但是不少同学一直对如何复习考研英语阅读理解翻译百思不得其解。经常听到有同学说“题目做了很多,就是没有大的进步”。我想说的是,做题的数量不能作为标准来衡量进步。我们要真正找到考研英语阅读理解翻译复习的高效策略。
    阅读题型
    1.在时间规划合理的情况下,建议大家适当阅读与考试材料来源有关的期刊杂志文章,比如Newsweek, The Guardian,The Economist,New York Times等等。平日里读读这些文章,注意一些常用词汇和表达,有兴趣的还可以尝试翻译,锻炼自己的翻译能力。这可以帮助大家积累自己的背景知识,话题敏感的文章可以不读,比如宗教、总统大选类的文章,其出题率很小的。
    2.在阅读期刊原文的过程中,要有意识的关注长难句。长难句是每年都会有,每年大家都很怕。其实英语的长难句并不可怕,我们要做的就是学会分析句子主干成分,也就是主谓宾,把其他的修饰成分都拿掉,比如定同状补,这样句子的核心意思就清晰了。
    3.在真正做题练习的过程中呢,首先要做到认真读题干,读题干的过程中,捕捉一些关键词,同时猜测文章的大概话题。并且要分析考查题型。
    翻译题型
    1.一开始可以通读句子,第一遍通读完后,将自己不认识的词汇用铅笔圈起来。接下来,开始区分自己不认识的词汇,如果这个生词是形容词或是副词那么不影响句子的理解,可以直接跳过;如果是动词或是很明显的动名词就要注意,因为这个词很可能就是一个考点。
    2.通过第一遍的通读句子后,我们对句子已经有了大体的理解。第二步要做的就是切分句子结构。这个部分考验了我们平时学习长难句的功底,为了节省时间,我们要做到快、准、狠。这只有通过长时间的练习才能熟练的在第一时间看出来句子的结构。强调、倒装、插入等特殊结构都是在考试中常考到的,因此在复习中要着重学习。
    3.找出句子主干后,我们要做的就是一些修补性工作,即调整句子的语序,让句子读起来更加通顺,其中最重要的是句子要符合中国语言的阅读特点。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2024-10-7 00:24 , Processed in 0.082073 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表