考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 71|回复: 0

2018考研英语双语阅读:法院冻结乐视及贾跃亭夫妇资产

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2017-7-7 17:23:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
A Chinese court has frozen millions of dollars in assets belonging to embattled tech conglomerate LeEco, dealing another blow to the company as it struggles to stay afloat.中国一家法院冻结了陷入困境的科技企业集团乐视(LeEco)的上亿美元资产。在乐视挣扎求生之际,此举对该公司构成了又一打击。
An order issued by the court backed up a request by China Merchants Bank to freeze Rmb1.24bn ($180m) of assets from three LeEco subsidiaries as well as the personal assets of LeEco founder Jia Yueting and his wife Gan Wei, LeEco confirmed.乐视证实,法院发布的命令支持了中国招商银行(CMB)的请求,冻结了乐视系3家公司的部分资产以及乐视创始人贾跃亭和他妻子甘薇的个人资产,总价值12.4亿元人民币(合1.8亿美元)。
The assets were frozen because of missed interest payments on a loan taken out by LeEco’s mobile phone subsidiary, the company added.乐视补充称,资产遭冻结是因乐视手机业务借的一笔贷款未如期偿付利息。
The court order is a serious setback for LeEco’s ambitious founder, who once painted his tech empire as rivalling that of western tech groups such as Tesla. Since its founding in 2004, LeEco has moved away from its core streaming business to sectors as varied as electric vehicles and mobile phones.这一法院命令是乐视雄心勃勃的创始人遭遇的一次严重挫折。贾跃亭曾把他的科技帝国描述为可以媲美特斯拉(Tesla)等西方科技集团。自2004年创立以来,乐视已从其核心的流媒体业务拓展至汽车和手机等多个不同的行业。
Last November Mr Jia acknowledged in an open letter that the rapid expansion had left the company financially vulnerable, burning cash at an unsustainable rate.去年11月,贾跃亭在一封公开信中承认,快速扩张导致公司资金短缺,烧钱速度不可持续。
Freezing assets is often a precursor to bankruptcy proceedings, and the court order may trigger a cascade of similar requests from other LeEco creditors.冻结资产往往是进入破产程序的前兆,这一法院命令也许会导致其他乐视债权人提出一连串类似请求。
Chinese law mandates that creditors seeking claims against assets must file in the jurisdiction where the assets are located. This often leads to a pile-on of claims in the same courts in the same market in which the company holds its most valuable assets.中国法律规定,债权人申请冻结资产的,必须在该资产所处的司法管辖地提出申请。这往往导致在目标公司持有最脆弱资产的那个市场的那些法院收到接踵而来的资产冻结请求。
Lenders’ claims are also considered in the order in which they were filed, putting pressure on creditors to file ahead of other institutions, say analysts.分析人士表示,法院命令还会考虑贷款机构的请求,这给债权人造成压力,促使他们在其他机构之前提出冻结请求。
Despite Mr Jia’s public confession of LeEco’s financial woes last November, LeEco has managed to manage its cash shortages by turning to private investors and lenders.尽管去年11月贾跃亭公开承认了乐视的财务困境,但乐视通过求助私人投资者和贷款机构,已管控住了资金短缺问题。
In January, he convinced private real estate developer Sunac to give the company $2.4bn in emergency financing in return for shares.今年1月,贾跃亭说服民营房地产开发商融创(Sunac)向乐视提供24亿美元紧急融资换取乐视股份。
Mr Jia had already pledged his 25.67 per cent stake in Leshi, the Shenzhen-listed arm of LeEco, as collateral for loans. Mr Jia’s older brother has similarly put up the bulk of his shares in a related holding company in exchange for financing.贾跃亭已将他在乐视旗下深市上市公司乐视网(Leshi)的25.67%的股份质押出去,以换取贷款。类似的,贾跃亭的哥哥也将其在一家相关控股公司的大部分股份质押出去来换取资金。
Yet earlier last month, a bond sale by the Shenzhen-listed arm of LeEco was abruptly cancelled after regulators questioned the financial health of the company. The bond sale had been intended to “supplement the company’s liquidity”.然而,上月早些时候,在监管机构质疑乐视网的财务状况后,这家深市上市公司突然取消了一笔债券发行。这次发债原本意在“补充公司流动资金”。
Signs of LeEco’s cash crunch have become steadily more apparent over the past year. In April it called off a $2bn bid to buy US television-maker Vizio, partly because of “regulatory headwinds”. In early June, a Chinese advertising agency sued four LeEco companies for missed payments. Meanwhile, a much-heralded electric vehicle factory built in conjunction with US start-up Faraday Future in Nevada remains half-finished.过去一年,乐视资金吃紧的迹象变得越来越明显。4月份,乐视放弃了以20亿美元的价格收购美国电视制造商Vizio的计划,部分原因是“监管阻力”。6月初,一家中国广告公司以拖欠款项为由将4家乐视系公司告上法庭。与此同时,得到大肆宣传的、乐视与美国初创企业法拉第未来(Faraday Future)合作在内华达建立的工厂依然只建了一半。
The company has also put up for sale the old Yahoo campus in Silicon Valley it bought for $250m in June 2016, which LeEco had intended to be its American headquarters. In May LeEco laid off most of its US workforce, putting an end to its global ambitions.乐视还将其在2016年6月以2.5亿美元收购的硅谷原雅虎(Yahoo!)园区挂牌出售,乐视原打算将该园区作为其美国总部。今年5月,乐视裁撤了大部分美国员工,宣告了其全球抱负的终结。
LeEco’s cash crunch has affected Mr Jia’s standing within his own company. He stepped down in May as the head of the Shenzhen-listed arm. Business filings show he was removed as the legal representative of a Beijing holding company in the LeEco empire earlier last month.乐视的资金困境也影响了贾跃亭在其公司中的地位。今年5月,贾跃亭卸下乐视网首席执行官一职。工商记录还显示,贾跃亭在上月早些时候卸任了乐视旗下一家北京控股公司的法人代表。
At an annual shareholders meeting in Beijing last week, Mr Jia admitted that LeEco’s financial troubles had only worsened in the last year.上周在北京举行的乐视网股东年会上,贾跃亭承认乐视的资金问题比去年更严重。

  以上是中公考研为大家准备整理的“2018考研英语双语阅读:法院冻结乐视及贾跃亭夫妇资产”的相关内容。另中公考研提醒大家2018考研招生简章、2018考研招生目录、2018考研大纲已陆续公布,中公考研将为大家及时提供相关资讯。另外,为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2018考研暑期集训营、半年集训营、保研课程系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
  相关推荐:
  2018考研英语词汇复习攻略
  2018考研英语各题型答题禁忌及解答技巧
  从2017考研国家线变化看2018考研英语复习重点
  考生应当注意的2018考研英语几大备考误区
  经验教你如何三个月记忆四千考研英语单词
  精华推荐:

        考研暑期复习备考手册
       

        考研暑期集训营
       

        考研常见问题
       

        各大院校历年报录比
       

        择校择专业指南
       

        各大院校招简|目录|书目
       

        考研历年复试分数线
       

        奖助学金政策解读
       

        考研历年真题库
       

        专科生考研备考指南
       

        跨专业考研热门专业详解
       

        保研攻略|保研课程
       
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-9-26 02:59 , Processed in 0.047028 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表