|
时光飞逝!转眼就到7月最后一周了。这个八月,考研的你学得怎么样?如果你学习的状态很好,恭喜你把握住了关键时间,接下来继续保持这种良好的学习势头即可。如果你学习状态欠佳,那请你一定要调整好自己的状态,以自己较好的状态备考,学习上有任何疑问,欢迎向中公考研的老师进行咨询。
咱们先来看2014年考研英语真题阅读Text4中这句话。"The Heart of the Matter," the just-released report by the American Academy of Arts and Sciences (AAAS), deserves praise for affirming the importance of the humanities and social sciences to the prosperity and security of liberal democracy in America. 这句话比较长,没关系,我们先来分析句子的主干结构,主语是“The Heart of the Matter”,谓语是deserves,宾语是praise,介词for后面的成分都只是对宾语进行修饰。那么中间的“the just-released report by the American Academy of Arts and Sciences (AAAS)”是什么?它是充当主语的同位语,起到修饰作用。
这么看的话,其实这句一点也不难,意思非常明显:美国人文与科学院刚刚发表的报告“问题核心”值得表扬,该报告肯定了人文学科和社会学科对美国自由民主的繁荣发展和安全的重要性。
接着看Text4中的这一句。In 2010, leading congressional Democrats and Republicans sent letters to the AAAS asking that it identify actions that could be taken by "federal, state and local governments, universities, foundations, educators, individual benefactors and others" to "maintain national excellence in humanities and social scientific scholarship and education."
这句话比先前那句话更长,但句子结构也很简单。主语是leading congressional Democrats and Republicans,含义为“2010年国会民主党和共和党领导”。谓语部分是“sent letters to”,宾语是“the AAAS”,后面asking引导的句子合起来都算做状语。含义是“2010年国会民主党和共和党领导写信给美国人文与科学院,要求……”。
“asking”后的第一个that充当连接词,引导宾语从句。该宾语从句中主语是it,谓语是identify,宾语是actions。第二个that则是位于actions之后,充当连接词引导定语从句。“could be taken by "federal, state and local governments, universities, foundations, educators, individual benefactors and others ”只是对actions进行修饰,含义为“可以被联邦、州和地方政府、大学、基金会、教育者、个人捐助者和其他人采纳的”。句尾有一个目的状语,“以‘维护国家卓越的人文学科和社会科学学术与教育’”。
整句合起来是什么意思呢?2010年国会民主党和共和党领导致函美国人文与科学院,要求确定可以被“联邦、州和地方政府、大学、基金会、教育者、个人捐助者和其他人”采纳的行动,以“维护国家卓越的人文学科和社会科学学术与教育”。
把以上句子分析完,有没有觉得其实这些知识都很简单。对于任何一个长难句,根据语法规则,我们都能将它拆分,并且分成各个部分去理解。当然,英语句子比汉语句子显得更绕一些,这就需要同学们多加练习、多加理解。
另外,在读阅读文章的时候,有没有发现词汇量、语法知识特别重要?而且背景知识也很关键,比如上文中提到的几个句子都是与政治相关的,如果同学们平时多积累背景知识,那样读阅读文章时就更容易啦。
为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2017考研秋季集训营、专业课一对一、精品网课系列备考 专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
[b] |
|