考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 140|回复: 0

2016考研翻译硕士基础短语翻译(十)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-28 12:32:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  翻译硕士考研对于单词量的要求还是很高的,其单词量要求和专业八级不相上下,也就是说,需要掌握的单词总量是很大,下面是中公考研整理的翻译硕士考研复习中的基础短语翻译。  
  改革开放
  reform and opening-up; reform and opening to the outside world
  改革开放的总设计师
  chief architect of the reform and opening up policy
  改革开放和社会主义现代化建设
  reform and opening and in the modernization drive
  改革试点
  pilot reform; reform experimentation; pilot restructuring enterprise
  盖洛普民意调查 Gallup Poll
  盖帽了
  great; excellent; wonderful
  改名潮
  name-change boom. Taiwan has seen a name-change boom amid the current economic crunch, local media reported Monday.
  据台湾媒体23日报道,经济不景气,当地人最近兴起"改名潮"以求转运。
  概念车
  concept car
  概念商品
  concept goods
  改善农民进城就业环境
  improve the employment environment for rural workers in cities
  改善农牧民生产生活条件
  improve the living and production conditions of farmers and herdsmen
  改善缺医少药的状况
  alleviate the shortage of medical services and medicines
  改制上市
  (of an enterprise)get listed on the stock market after being re-organized according the modern corporate system
  改革开放和现代化建设的全过程
  the entire process of reform, opening-up and modernization
  干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化
  make the ranks of cadres more revolutionary, younger in average age, better educated and professionally more competent
  干部下放
  arrange for cadres to go to work at grassroots units or participate in physical labor
  感到不妙 I smell a rat.
  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-27 05:51 , Processed in 0.061555 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表