|
翻译硕士考研对于单词量的要求还是很高的,其单词量要求和专业八级不相上下,也就是说,需要掌握的单词总量是很大,下面是中公考研整理的翻译硕士考研复习中的基础短语翻译。
凤凰男
ugly duckling (This tag refers to a man who was born in a poor family, but who worked hard and finally found a good job in a big city. He used to be an ugly duckling, but through his hard work he becomes a swan. But in English, "ugly duckling" usually refers to the least handsome/beautiful child in a family.)
风险控制机制
the mechanisms for risk management
风险投资机制
the mechanism for venture capital investments
丰胸手术
breast augmentation surgery
佛经
Buddhist scriptures
扶持政策
supportive policy
复出
return,come back. (So far no plans to return after the four year leave have been made.日后是否复出,目前暂无计划。)
浮动工资
floating wages; fluctuating wages
浮动价格 floating price
复读机 repeater
复读生
return students--students reattending classes after failing the college entrance examination
富二代
affluent 2nd generation (The rapidly expanding affluent 2nd generation is seeking to
define their identity and quality of life via luxuries.越来越多的"富二代"开始加入奢侈品消费者行列,以显其社会地位和生活品质。)
覆盖率
coverage rate
复关
rejoin the GATT (General Agreement on Tariff and Trade)
富贵病
rich man's disease (which calls for a long period of rest and expensive diet)
伏旱
summer drought (Soaring temperatures and little rainfall have worsened the drought in the Ningxia Hui and Inner Mongolia Autonomous Regions, as well as the provinces of Gansu, Guizhou and Hunan. 高温和少雨天气使宁夏回族自治区、内蒙古自治区,以及甘肃、贵州和湖南等省的旱情进一步加剧。)
富豪榜
rich list (Hoogewerf, meanwhile, admitted that China's super rich may be even more plentiful than his list suggests. The rich list reflects the changes in China's economy and also people's attitude and knowledge about wealth. 胡润同时承认,中国富豪的实际人数可能比富豪榜所列的还要多。这份富豪榜反映出了中国经济、以及人们对财富的态度和认识的变化。)
|
|