考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 116|回复: 0

2016MTI考研:19种修辞手段分析(三)

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-28 12:31:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
  翻译硕士考研备考,要提升中英互译能力,考生必须要在语法、修辞、语言学等诸多方面完成自我提升,翻译不是简单的字面直译,需要的是强大转化和反述能力,所以说考生要认真的复习备考。一般常见修辞有19种,下面就分别为大家进行解读,希望考生牢固掌握,打好翻译基础。
  2016MTI考研:19种修辞手段分析(三)
  9.Euphemism 委婉,婉辞法
  婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话.
  例如:
  1>.He is out visiting the necessary. 他出去方便一下.
  2>.His relation with his wife has not been fortunate. 他与妻子关系不融洽.
  3>.Deng Xiaoping passed away in 1997. (去世)
  10.Allegory 讽喻,比方(原意“寓言”)
  建立在假借过去或别处的事例与对象之上,传达暗示,影射或者讥讽现世各种现象的含义。
  英文解释:an expressive style that uses fictional characters and eventsto describe some subject by suggestive resemblances; an extended metaphor 摘自英语专业《大学英语教程》一书
  这是一种源于希腊文的修辞法,意为"换个方式的说法".它是一种形象的描述,具有双重性,表层含义与真正意味的是两回事.
  例如:
  1>.Make the hay while the sun shines.
  表层含义:趁着出太阳的时候晒草
  真正意味:趁热打铁
  2>.It's time to turn plough into sword.
  表层含义:是时候把犁变成剑
  11.Irony 反语
  反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式.如在指责过失.错误时,用赞同过失的说法,而在表扬时,则近乎责难的说法.
  例如:
  1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time itwas in the morning.
  早上没有时间观念还真是一件好事啊(真实含义是应该明确早上的时间观念)
  2>"Of course, you only carry large notes, no smallchange on you. "the waiter said to the beggar.
  2016年考研复习即将进入暑期强化阶段,希望考生能够抓住假期,高效备考。中公考研特为广大学子推出2016考研半年集训、暑期集训、精品网课、vip1对1、系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。同时,中公考研还推出了考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的强化复习助力!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-26 22:10 , Processed in 0.073408 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表