考研论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 138|回复: 0

中国译协对外传播翻译委员会中译英新发布词汇汇编11

[复制链接]

33万

主题

33万

帖子

100万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
1007237
发表于 2016-7-28 12:28:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
形成统一开放竞争有序的现代市场体系
  develop a modern market system that is unified and open and that allows orderly competition
   完善生产要素价格形成机制
  improve the pricing regime/mechanism for factors of production
  行业协会和市场中介组织
  industry associations and commercial intermediaries
  建立健全资源有偿使用制度和生态环境补偿机制
  set up a sound system of compensation for use of resources and for damage caused to the ecological environment
  形成多种所有制的现代金融体系 build a modern financial
  system consisting of different forms of ownership
  逐步实现资本项目可兑换
  gradually make the RMB convertible under capital accounts
  健全和严格市场准入制度
  improve and strictly enforce market access rules
  拓展对外开放广度和深度
  expand opening up in scope and depth
  提高开放型经济水平
  improve our open economy
  把“引进来 ”和“走出 去”更好结 合起来
  ensure better coordination in pursuing the “bring in” and “go global” strategies
  加快培育我国的国际知名品牌
  speed up the launching of Chinese brand names in the world market
  促进国际收支基本平衡
  maintain a basic balance in international payments
  人民民主是社会主义的生命
  People’s democracy is the lifeblood of socialism
  基层群众自治制度
  the system of community level self-governance
  坚持党总揽全局、协调各方的领导核心作用
  uphold the Party’s central role in exercising overall leadership and coordinating work in all sectors
  过去的五年是不平凡的五年
  The past five-years has been a momentous/no ordinary one
  国际环境复杂多变
  The international environment is complex and volatile
  认真贯彻十七大精神
  diligently follow the guidelines set out at the th Party Congress
  取得了举世瞩目的巨大成就
  We have made major achievements that attracted the world’s attention
  终结了农民种田缴税的历史
  ended the centuries-old practice of farmers paying taxes for tilling their land
  起步良好
  A good start was made in the efforts to…
  综合国力(经济)跨上新台阶
  China’s overall national strength (economy)reached new heights
  中国的国际地位和影响不断提高
  China’s international standing and influence continue to grow
  取得了有国际影响的科技成果
  We have achieved a lot in scientific and technological innovation that have captured world attention
  公共卫生体系初步建立
  The basic elements of a public health system have been put into place
  依法行政,扎实推进
  Progress was made in rule-of-law administration
  开放(型)经济进入新阶段
  China has entered a new stage in opening up its economy
  我们围绕解决经济运行中的突出问题,注重增强宏观调控的预见性、及时性和有效性
  We have worked hard to make macro-economic regulation/ macro-control more proa ctive, responsive and effective, with focus on resolving major problems affecting economic performance
  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|新都网

GMT+8, 2025-2-25 21:30 , Processed in 0.080919 second(s), 8 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表