英语自学网 发表于 2016-7-23 11:36:14

2017翻译硕士考研英文词汇:C(2)

  翻译硕士总共考四门,分别是:政治;211翻译硕士英语;351英语翻译基础;451汉语写作与百科知识。其中最难的就是英语了,翻译硕士英语卷按专八标准命题,下面给大家分享翻译硕士英文词汇,希望能帮助大家更好的复习!
          2017翻译硕士考研英文词汇:C(2)
          禅 dhyana
          产假 maternity leave
          产粮大省 granary province
          产品更新换代 upgrade of products
          产品构成 product composition
          产品积压 overstocked products; accumulation of inventories; stock pile;
excessive inventory
          产品结构 product mix
          产品科技含量 technological element of a product
          产品生命周期分析 LCA (Life Cycle Analysis)
          产权划转和产权变动 the transfer of and changes in property rights of enterprises
          产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 "clearly established ownership, well defined power and
responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific
management "
          产权制度、产权关系 property relations; property order
          搀水股票 water-down stocks -- ordinary stocks that can be bought by persons
inside a stock company or a business at a cost lower than their face value
          产销两旺 both production and marketing thrive
          产销直接挂钩 directly link production with marketing
          产业不景气 industrial depression
          产业的升级换代 upgrading of industies
          产业结构升级 upgrading of an industrial structure
          产业升级 upgrade industries
          产业政策 industrial policy
          掺杂兑假 mix in fake or inferior components
          唱对台戏 put on a rival show
          长二捆 LM-2E
          偿付能力 solvency
          唱高调 mouth high-sounding words
          常规裁军 conventional disarmament
          常规武器 conventional weapon
          长江后浪推前浪, 一代更比一代强 As in the Yangtze River, the waves behind ride on the ones
before: The new generation excels the old.
          长江三峡和黄河小浪底水利枢纽工程 the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze
River and at Xiaolangdi on the Yellow River
          长江三角洲 Yangtze River delta
          长江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River
          唱名表决 roll-call vote
          场内交易人 floor trader
          长跑 a long-distance running
          敞蓬轿车 open-topped limousine
          长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 "long-term coexistence, mutual supervision, sincere
treatment with each other and the sharing of weal or woe "
          长期国债 long-term government bonds
          常设国际法庭 permanent international tribunal
          唱双簧 play a duet----collaborate; echo each other
          畅通工程 Smooth Traffic Project
          长途电话 long-distance calls
          场外证券市场 over-the-counter market
          常委会 standing committee
          常务董事 managing director; executive director
          常务理事 executive member of the council
          长线产品 product in excessive supply
          畅销货 best selling lines (All these articles are best selling lines.
所有这些产品都是我们的畅销货。)
          倡议书 initial written proposal
          长治久安 a long period of stability; prolonged political stability; lasting
political stability
          常驻代表 permanent representative
          常驻记者 resident correspondent
          常驻联合国代表 permanent representative to the United Nation
          常驻使节 permanent envoy
          长期建设国债 long-term treasury bonds for construction
          长途航班 long-haul flight (As the economic crisis forces carriers to look for
savings, Air France has become the 1st airline to introduce surcharges for the
seats next to emergency exits or at the front of rows, where long legs can be
stretched out. The £40 will first be applied to s, according to an Air France
spokesman.
受经济危机影响,法国航空公司为缩减开支将在业内率先加收乘客伸腿费。据悉,法航将提高紧急出口旁边和第一排座位的机票价格,理由是这些座位可提供更大的伸腿空间。法航一发言人称,为额外伸腿空间支付的费用为40英镑,计划首先在长途航班上收取。)
          产权和资产出让 property right and asset transfer
          产权界定 delimitation of property rights
          产权收益 income from property
          超编人员 exceed personnel
          超大城市 megacity behemoth (By then eight cities, Beijing, Shanghai, Chengdu,
Chongqing, Guangzhou, Shenzhen, Tianjin and Wuhan, will have populations of more
than 10 million with some already megacity behemoths.
到那时,北京、上海、成都、重庆、广州、深圳、天津、武汉这八个城市将成为人口超过一千万的超大城市,而其中有些城市已经成为超大城市。)
          超导元素 superconducting elements
          超短波 ultrashort wave超负荷运转 overloaded operation
          超高速巨型计算机 giant, ultra-high-speed computer
          超国民待遇 super-preferential policies (Early on in its reform and opening to
foreign enterprise, China launched super-preferential tax policies for
international companies in a bid to propel its economic growth, and the
internationals were exempt from some taxes.
在对外资企业开放的早期,我国就在税收方面对外企实行“超国民待遇”,以促进经济发展。外资企业得以免除部分税费。)
          炒汇 speculate in foreign currency
          超级巨型油轮 ultra large crude carrier
          炒金热 stock-market fever
          炒买炒卖 speculation
          超期羁押 detention beyond the legally prescribed time limits
          超前教育 superior education
          超前精神 a surpassing spirit
          超前消费 pre-mature consumption; overconsume; excessive consumption
          超前意识 superior consciousness
页: [1]
查看完整版本: 2017翻译硕士考研英文词汇:C(2)