考研网 发表于 2018-12-19 19:18:44

2019考研翻译硕士(MTI)笔译常见汉译英-文化7

以下是新东方在线为大家整理的“2019考研翻译硕士(MTI)笔译常见汉译英-文化7”的相关内容,希望对考研的同学有所帮助,一起来看看吧!
    无为而治 letting nature take its own course/govern by noninterference
    乡土文化 native culture
    炎黄子孙 a Chinese descendant/the Chinese nation
    以德行仁 practice humanity with virtue
    源远流长 have a long history
    中国意识 Chineseness
    中国元素 China’s elements
    中庸之道 doctrine of the mean
    二十四节气 24 solar terms
    民间工艺品 fold arts and crafts
    文化多样性 cultural diversification
    文化软实力 cultural soft power
    传统文化知识 traditional cultural know-how
    对外文化贸易 international cultural trade
    思想道德建设 raise ideological and ethical standards
    《四库全书》 Complete Works of Chinese Classics
    文化产业基地 cultural industrial base
    文化传播渠道 channels of cultural transmission
    文化创意产业 cultural creative industry
    文化体制改革 reform of cultural administrative system; cultural restructuring
    骨干文化企业 leading/key cultural enterprises
    文化资源整合 integration of cultural resources
    新兴文化业态 emerging cultural formats
    改造落后的文化 transform the backward culture
页: [1]
查看完整版本: 2019考研翻译硕士(MTI)笔译常见汉译英-文化7